Quantcast
Channel: Tones bokmerke
Viewing all 1382 articles
Browse latest View live

Tove Janssons Snusmumrikken og Ann Cleves Vera Stanhope - minner meg litt om hverandre

$
0
0

I forrige fredags episode av krimserien «Vera» på NRK, med Brenda Blethyn i rollen som Vera Stanhope, kom hun svevende inn med hatten og frakken og jeg tenkte: hvem er det hun minner meg om. Dagen etter kom jeg på det: Snusmumrikken.

Jeg har ikke lest bøkene til Ann Cleves som TV-serien baserer seg på. Selv om jeg ser noen likheter, tror jeg det også er ulikheter  mellom Vera Stanhope og Snusmumrikken. Herlige skikkelser synes jeg at de er begge to.


«Snusmumrikkens fjerne tremenning er Charles Chaplins omstreiferskikkelse. En skikkelse med hatt, korte bukser og alt for store sko samt frynsete klær også var et ensomt og velmenende vesen. Men Chaplins omstreifer er sørgmodig. Idet han strever etter å komme seg ut av ensomheten, vekker han medfølelse i oss. Snusmumrikken, derimot, er en aktiv og uredd eventyrnatur og vekker beundring i sin utilstrekkelighet.  Tove har slått fast at Snusmumrikkens ensomhet er en god ting. Motsetningen til den er Filofjonkas ensomhet, som er fatal. Snusmumrikken ensomhet er ikke sorg over å være tilsidesatt; den er selvvalgt. Han har ikke ansvar for eller er avhengig av noen, han er ikke altfor knyttet til noen og vil heller ikke at noen skal være avhengig av han. Han er fri. Eller i alle fall ser det sånn ut.  


Gjennom Snusmumrikken funderte Tove over friheten fra ulike synsvinkler, framfor alt hvordan store følelser lenker mennesket. Snusmumrikken konstaterer at hvis man beundrer en annen storlig, kan man ikke være fri. Hans frihetslengsel voldte Mummitrollet stort savn og stor smerte. Beundring og kjærlighet er derfor temmelig motstridende følelser. Fullkommen frihet forbyr menneskelivets største følelser som kjærlighet, lengsel, hat og til og med beundring, når den er dyp og absolutt...»



Anne B. Ragde - Jeg har et teppe i tusen farger

$
0
0
Selv om jeg har likt bøkene jeg har lest skrevet av Anne B. Ragde kan jeg ikke si at det er bøker jeg synes ligger i toppskiktet av bøker jeg har lest. Men når jeg summerer forfatterens personlighet slik hun fremstår på TV osv. og bøkene, blir det en sekser på terningen. Tidligere (før jeg begynte med bokbloggen) har jeg lest Neshov- triologien, Arsenikktårnet og Jeg skal gjøre deg så lykkelig. Nå har jeg kjøpt og lest Jeg har et teppe i tusen farger utgitt i 2014 på forlaget Oktober der bildet over er hentet fra.




«Anne B. Ragde har skrevet frem et motsetningsfylt portrett av en sterk og kompromissløs alenemor med jobb som maskinkjører på en plastposefabrikk, en kvinne med en stor, men ubenyttet intellektuell kapasitet og en usvikelig tro på høyresiden i norsk politikk, kombinert med en usedvanlig evne til å trylle frem overdådige måltider fra et tomt spiskammer. Denne kvinnen er Annes danske mor, Birte, som døde på senvinteren i 2012. Med humor og kjærlighet skildrer Ragde gode og onde dager fra oppveksten i Trondheim før og etter foreldrenes skilsmisse, og fra årene da Anne selv flyttet hjemmefra og stiftet familie. Den siste tiden Birte levde, var preget av unødige lidelser på et underbemannet sykehjem. Det var rystende å se sin egen mor dø som en fremmedgjort og uverdig pasient. «

Selv om Anne B. Ragde skriver på bokmål, «hører» jeg boken på trøndersk. Det er stemmen til Ragde jeg hører. Derfor blir Jeg har et teppe i tusen farger så levende. Boken er ikke kronlogisk oppbygd i den forstand at den starter med oppveksten sammen med moren. Denne delen kommer mot slutten. Den starter med morens opphold på sykehjemmet der hun dør. At den ikke er kronologisk oppbygd synes jeg var en styrke med boken, det gir den en naturlig form – ikke et dokumentarpreg, men en historie fortalt med hjertet. 

For meg ble boken bedre etterhvert som jeg leste og forstod hvordan ting hang sammen. Men for all del; selv jeg som er amatør forstår at boken ikke er noe litterært mesterverk. Uansett, jeg er ikke blitt mindre fan av forfatteren etter å ha lest denne boken.

Som alltid når jeg sitter og leser en bok, tenker jeg at det og det må jeg skrive om. Men boken til Ragde er det skrevet mye om og jeg velger å avslutte med et sitat fra side 113 og 114 fra boken på 317 sider- med et håp at Ragde fortsetter å skrive bøker og være tilgjengelig for oss lesere med sin fargerike måte være på:

«- Jeg tenker mye på dette at du skal skrive om meg. Det må jeg si. Jeg tenker på det nesten ustanselig, på den måten at jeg husker ting jeg trodde jeg hadde glemt, og så lurer jeg på om det egentlig går an å skrive om noen andres liv. På ordentlig, mener jeg. Og så tenker jeg på hvordan jeg selv ville ha skrevet en slik bok. Antagelig ville jeg ha laget en lang liste over alt jeg har mislykkes i, alle de gale valgene jeg tok, alt jeg gikk glipp av, alt jeg aldri fikk oppleve. Også ville jeg ha skammet meg, for tenk så takknemlig jeg er for den fantastiske turen vi fikk til Dubai og Oman i fjor, Anne. Nest etter Audreys og mitt livseventyr er det nok det mest fantastiske jeg har opplevd. Likevel ville jeg bare ha fokusert på alt jeg gikk glipp av. Så det er nok like greit at det er du som skriver. Du greide til og med å fremstille heksen litt sympatisk her og der, da greier du vel å gjøre meg spiselig også. Skal du starte direkte der Arsenikktårnet skitter, forresten? Eller har jeg spurt deg om det for, kanskje. Jeg går litt i surr her.
- Da vi hadde sagt farvel til mormor på Sundby Hospital, mener du?

— Vi sa ikke farvel til henne, Anne, vi sa farvel og good riddance til kisten hennes. I et siderom til kapellet. Til levningene hennes, rett før de skulle i flammene, og vi skulle feire, skikkelig feire, med øl og Gammel Dansk og bare kose oss! Vi snakket her en dag om mulighetene for at jeg kunne møte henne i det hinsidige, men at sjansen var liten, siden jeg ikke tror på slikt gammeltestamentlig nonsens. Men jeg trodde, så ville nok hun ha vært i helvetet på permanent basis. Jeg har såvisst ikke vært noen engel, såvisst ikke, og ikke som mor, men jeg tror med hånden på hjertet at jeg ikke ville blitt tillagt mer enn noen få strafferunder akkurat der nede, for jeg slapp opp til St. Peter igjen. Hun fortjente ikke mer enn den korte seremonien i et siderom. Man kan ikke akkurat si det var pomp og prakt rundt det hele, takk og lov. Min aller største skrekk er at jeg skal få plutselige blaff av å ønske forsoning med henne. Hva skulle være verre enn det? Hva skulle vel være verre enn det. Hva skulle være verre, jeg bare spør meg selv, Anne. Bare tanken er jo horror i høyeste potens.» 

Oppsummering juni 2015

$
0
0
Det ble noen bøker lest i juni selv om jeg trodde jeg skulle få lest mer enn en bok den uken jeg var i London. Enda noen uker til jeg tar resten av ferien – jeg liker sen ferie – da har de som ferierer rundt oss i hytter, sommerhus og campingen reist hjem og trafikken på veien vi bor like ved har avtatt.
Jeg leser nå en veldig god biografi om Edvard Munch i tillegg til en roman som jeg bare har lest noen sider i.  Mi briljante venninne av Elena Ferrante, som jeg hentet på biblioteket idag,  falt ikke i smak – ga meg etter å ha lest 60 sider. Den var ikke dårlig, men jeg kjente ikke at noe av det jeg leste grep meg. Når det er 11 på venteliste på biblioteket kan jeg like godt levere den tilbake. 
Det er flere bøker som jeg har lest litt i og gitt meg i juni. De jeg har lest har lest ferdig har jeg skrevet om i disse innleggene:







Biografi: Edvard Munch - Nærbilde av et geni - av Rolf E. Stenersen - en av de beste bøkene jeg har lest i 2015

$
0
0

«Rolf E. Stenersens bok om Edvard Munch regnes fortsatt som en biografisk klassiker. Dette er en tekst som har vært med på å forme flere generasjoner av leseres forestillinger om kunstneren. ‘Nærbilde av et geni’ var et nyskapende og ukonvensjonelt verk da det kom ut i 1944, og boka skiller seg fortsatt ut som et særpreget bidrag til litteraturen om Munch. Mye av appellen til Stenersens biografi beror sikkert på at den inneholder en lang rekke anekdoter om malerens pussige og sære oppførsel. Samtidig er boka et forsøk på en psykoanalytisk tilnærming til Munchs person og kunst. Stenersen skriver om maleren at « den som vil komme han tett inn på livet, må følge han fra bilde til bilde». (side 235). Denne gjennomillustrerte utgaven gir derfor leseren mulighet til å studere bildene i sammenheng med forfatterens tekst slik blir det også tydelig at Stenersens synspunkter fortsatt kan være aktuelle for de som vil forstå malerens livsverk.»

Over har jeg sitert fra første avsnitt i innledningen skrevet av Hans-Martin Frydenberg Flaatten, som har vært redaktør for tekst og bilder i utgaven jeg har lest; en utgave som ble utgitt i 2012.

Jeg valgte først å låne boken av biblioteket. Men wow: boken er så flott! Jeg har nå bestilt boken av Bokklubben der jeg kjøper de fleste av mine bøker: for dette er boken som er verdt pengene. Og ingen bok en blir ferdig etter å ha lest gjennom den en gang. Det er en «må eie»-bok.

Nærbilde av et geni er en av de beste bøkene jeg har lest så langt i 2015 og er desidert den flotteste. Den eneste boken den kan konkurrere med i så måte er boken jeg skrev om i innlegget:

Er målet å lese om Edvard Munchs liv fra fødsel og død i dokumentar-form, kan man finne andre kilder. Selv om Stenersen skriver om dikterens liv, lar han oss ikke drukne i detaljer som i ihvertfall jeg ville glemme like fort som jeg leste dem. Han beveger seg fra barndom til død fordelt på mange kapitler med ulike temaer. Og hele tiden illustrert med kunstnerens bilder.

Fordi forfatteren kjente maleren blir boken personlig. Særlig er det siste kapittelet, der han bl a forteller om sitt første møte med Munch på Ekely høsten 1921. Stenersen hadde tjent penger på aksjesalg som han ville investere i et større bilde av Munch. 

Mange biografier er kjedelige fordi forfatteren er pinlig objektiv – helt sikkert redd for å bli tatt for «ukvalifisert synsing». Så lenge det er som i denne at det går klart at der er forfatterens analyser mv., er det helt greit. Jeg er ikke enig i alle analysene. Han setter f eks Munch i kategorien «einstøing» og skriver et sted at einstøinger tror de er bedre enn andre. At mennesker som trekker seg bort fra andre mennesker, tror de er bedre enn andre, det tror jeg gjelder et fåtall. Jeg tenker at det heller er mer slik som Askildsen har skrevet:

«Man trenger noen ganger å være alene, så man slipper å gjøre seg mindre enn man er.»

Munch oste ikke av selvtillit. Han var sky. Han møtte stor motgang i barndommen, mistet flere i sin familie i sykdom, ikke minst moren da han bare var fire år, og en far som etter at hun døde overga seg til religions grublerier. I tillegg til all motgang han i begynnelsen hadde som kunstner. Når han begynte å få anseelse, da skulle «alle» være med å danse rundt gullkalven. Men at han var sær på mange områder, og at det ikke var enkelt å forholde seg til han, det er det vel ingen tvil om når man leser boken.

 Men de fleste analysene mv til Stenersen likte jeg. Ikke minst dette:

«Under den lange tiden fra 1889 til 1909 var hans kunst sjukelig, hvis en til sjukelighet regner avvikelser fra det som er «sunt» og vanlig. Men sjelelig er knapt i noen i alle henseender «sunn». Dessuten er det det sjukelige hos mennesker som Munch ikke sjukt av sin art, men ved sin styrkegrad. Det er derfor ofte nettopp gjennom forskning av det vi kaller sære og sjuke mennesker at vi kommer frem til den dypeste kunnskap om menneskenes sinn og vesen. Hos slike mennesker kan et tydelig se ting vi andre også hemmelig sliter med. Som alle andre store kunstnere holder Edvard Munch frem et speil for oss. Hans bilder gir oss dype gløtt av det som rører seg i vårt sjelsliv. Hans kunst er preget av tanker og stemninger som kom fra hans hemninger og vansker. Det er av dette stoff han har gjort sine største kunstneriske nyskapninger.»

Boken er lettlest og usnobbete og det er mye av det han skriver som fikk meg til å le. F eks Munchs forhold til hushjelpene han hadde på Ekely. Det er på grensen til tragikomisk enkelte ganger. Stenersen kunne mye om kunst og kunne valgt å vise frem sine kunnskaper. Men i boken er det ingen briefing med fremmedord og uttrykk som gjør en amatør som meg duknakket og skamfull. Det er som det fremgår av innledningen: en følger Munchs liv fra bilde til bilde. Det er Munchs kunst som har hovedfokus i boken.

Om «Skrik» skriver han bl a at bildet

« er kanskje det mest særpregede bildet han har gjort. En voldsom angst strømmer fra det. Det viser hvordan et landskaps farger og linjer kan reise seg mot et svimmelt og overfølsomt menneske. Det var Munch som plutselig en aften følte seg lamslått av landskapet. Landskapets linjer og fargene kom mot ham som for å kvele ham. Han ville skrike av angst, men kunne ikke få frem en lyd. Han skjønte at det var noe galt med ham, at nervene hans var for spente. Likevel kvidde han seg for å søke lege. Han trodde sjukdommen, de spente nervene, hjalp han til å male. Han ville ikke være borger, miste sitt særpreg. Han ville være maleren Edvard Much.
«Det jeg har å gi, er disse bildene mine. Uten dem er jeg ingenting.»


Om Åsgårdstrand skriver Stenersen bl a:

«Munch har malt nær sagt alt som finnes i Åsgårdstrand. Han malte husene, gatene og den lille brua til skipsbrygga og framfor alt stranden. Merkelig nok malte han få bilder av menneskene der. Og når han malte dem, som i «Pikene på broen», har han ikke gitt dem trekk. Det er bare piker som danner grupper på en bru. Når han maler stranden, lar han gjerne noen sitte på de store steinene ved stranden. Det er nesten alltid hans søster Inger eller hans venn Jappe Nilsen. Selv i Åsgårdstrand holdt han seg unna menneskene. Det var landskapet, gatene og husene som løftet ham og fikk ham til å male, ikke menneskene han møtte der.




Nå skal boken jeg har lest leveres tilbake til biblioteket og så gleder jeg meg til boken jeg har kjøpt kommer. Og ikke minst ta meg en tur til Skøyen, på Munch museet. Da skal jeg tenke på det som står i boken- at bildene til Munch bør sees på langt hold eller i halvmørke:

«Det er lett å se det nære samband mellom Munchs sjelelige egenskaper og hans malemåte, hans strøk og emnevalg. Ved å male og tegne løste han ut en mengde av sine ønsker og drifter. Det var å forske og skildre, leke og dikte, spille og synge, gråte og smile, skrifte og skrike. Og ikke minst også å elske og nyte. De for Munch så vanlige lange og buete linjene blotter hans lyst når han lar penselen gli og bølge. Det er hans motvilje mot å male «vemmelige» kroppslemmer som fikk han til å male skisser og storlinjet. Denne malemåten ga ham muligheten til å slippe å male det han ikke likte å male, og til å få bedre fram det han mente var vesentlig med bildet. Ved å sløyfe småting drev han folk til å gå på mange meters hold. Da så de bedre helheten i bildet, og det den han ville de skulle se. Bildene hans skulle jo ikke bare være vakre. De skulle også si noe: «Bildene mine må sees på litt hold. Ellers mister en helheten og går glipp av det jeg har å gi. Jeg maler ikke blad og kvist, negl og vorte.»

 Om forfatteren Rolf E. Stenersen (f. 1899 og d. 1978) kan du lese her

Dikt: Bråglimt av Inger Hagerup - hun som bare sa det som det var...

$
0
0
Privat foto

Jeg leste i en bok om en episode mellom Inger Hagerup og Aksel Sandemose, og husket at jeg hadde lest noe om det i boken jeg har skrevet om i innlegget:


Men det jeg fant først var et dikt jeg har oversett selv om jeg har lest boken flere ganger, men også diktsamlingen. Diktet Bråglimtble utgitt i diktsamlingen Fra hjertets krater (1964).  Ingen kan som Inger Hagerup sette ord på mine tanker om barndommen. Hun som sa at hun ikke skrev dikt; hun bare sa det som det var... sant skulle det være...

Før diktet skriver Klaus Hagerup bl a dette – like vakkert som diktet:

«Jeg er blitt spurt av mange om det ikke er vanskelig å skrive objektivt om en som sto meg så nær. Jeg gjør ikke det ringeste forsøk på å skrive objektivt, jeg prøver å se henne, og av og til forløser dette arbeidet følelser som jeg aldri før har levd ut. Skrivingen gjenskaper en veldig lengsel etter henne, og samtidig får jeg en underlig følelse av å stå bak min egen rygg og betrakte en førtienåring som sitter i Viker i Østfold og skriver etter sin mor. Jeg vil ikke se henne objektivt. Jeg vil se henne levende. Men jeg ser henne likevel som gjennom et vindu, og i det vinduet kan jeg ikke unngå at jeg også, når det mørkner, ser speilbildet av mitt eget ansikt.

Slik tror jeg også mor så sin egen barndom og ungdom. Hun så den gamle Inger som så den unge Inger. Hennes barndomserindringer var ikke objektive, de var hennes alders barndom. Bilder som aldri hadde forlatt henne, men som var skjult, også for henne selv, til hun nå fant dem igjen. Disse diktene og bøkene var mors arv til seg selv.

Diktene var brå glimt som veltet opp i henne. Erindringsbøkene skulle avdekke hele himmelen. Ingenting kom av seg selv; å se seg selv er ikke spørsmål om inspirasjon. Det krever en møysommelig tapperhet. Sant skal det være.»

BRÅGLIMT

Hvordan fant min barndom sted?
Den som kunne svare.
Var det nesten aldri fred?
Var det nesten bare
forte, redde hjerteslag,
trass og anger, nederlag,
synd og sorg og fare?

Vent! Det lukter også hegg,
hassel, tang og or.
Lenet mot sin låvevegg
riven fra i fjor.
Hesjene med nyslått høy.
Snorene med drivhvitt tøy.

Og en svartkledd mor. 

Lady Barbara Arbuthnott og hennes menn – av Eiliv Odde Hauge - en utrolig historie fra virkeligheten

$
0
0
Kilde for bildet: ladyarbuthnott.no

Helt tilfeldig fikk jeg kjennskap om boken Lady Barbara Arbuthnott og hennes menn– av Eiliv Odde Hauge. En bok om en utrolig historie fra virkeligheten. På internett er det skrevet om den på mange nettsteder. Den har også gitt grunnlag for et musikkspill, Lady Arbuthnott – frua på Elverhøy som du kan lese om her. Boken er fra 1957 og på 211 sider inkl bilder.

Innledningsvis skriver forfatteren hvordan han kom over historien, faktainnhenting  mv, og han avslutter slik:

«Alt har jeg selvfølgelig ikke kunnet få greie på, og hist og her har jeg måttet ta fantasien til hjelp. Men de ytre begivenheter er autentiske, og i store trekk er dette den sannferdige beretning om Lady Barbara Arbuthnotts eventyrlige liv. «

Et eventyrlig liv hadde kvinnen som ble kalt Sunndalens ukronede dronning. En skotsk adelsdame som i over 40 år bodde i en norsk bygd på vestlandet. Hun ble gravlagt i Norge. At det ikke er laget TV-serie om hennes liv er ganske utrolig synes jeg. Her er drama nok til mange episoder. Det hadde ikke blitt en såpeserie som jeg synes Downton Abbey ble etterhvert. De fleste historiene fra den perioden hun levde, 1822-1904, handler om menn. De fleste velstående kvinner i den tiden hun levde satt i godstolen og broderte, og lot seg totalt dominere av mannlige slektninger og ektefeller. Det var kanskje derfor hun så til de grader overlot forvaltningen av formuen til menn, og at hun på slutten av livet ble en fattig kvinne. Forøvrig hadde hun ben i nesen – helt fra barndommen.  

Det jeg har valgt å ta med fra boken er en liten del av hendelsene mv som boken forteller om.  Slik starter historen:

«Lady Arbuthnott ble hilst med en dundrende, uhyggelig salutt da hun første gang kom til Sunndalen en dag i begynnelse av juni 1866. Det var jutulene i Sunndalsfjellene som fnyste mot solen og skubbet til noen snøfonner. Med bulder og brak raste snømassene ned mot den smale dalbunnen.»

Det hadde vært en strabasiøs tur fra Lillehammer – våren var sen og fortsatt var det snøskred og elveras. Med seg i følget hadde Barbara ektefellen Lord William Arbuthnott. De var på bryllupsreise og det var hennes tredje ekteskap. Hun var en vakker dame på 44 år. I tillegg fulgte sønnen James Allen på 18 år fra første ekteskap, en tjener, George Macnebb, og kammerpiken Mrs. Mary Chalmers som hadde fulgt Barbara fra hun var et barn. Med seg hadde de en tolk: Oluf Endresen.

Målet for turen til Sunndalen var fiske og jakt. Det var jarlen av Leicester som i bryllupet deres hadde snakket så pent og Norge og Sunndalen der han hadde drevet fiske i elva Driva og jakt, aktiviteter lokalbefolkningen ikke var interessert i. Reisen i Norge var ikke den luksus de var vant til fra andre reiser. Men stadig flere britiske turister besøkte Norge i denne tiden og kom hjem og skrev underholdende bøker om storslått natur og rikt dyreliv. Dette fikk de helt gratis! Barbara hadde kjennskap til Ole Bull og kunsten til Adolf Tidemand, og hun dyrket hobbyer som tegning, maling, samlet på sjeldne planter og studerte fuglelivet.

Reisen gikk med båt fra Hull i England til Christiania, og med seg videre på turen hadde de tolken Oluf Endresen som hadde reist som styrmann på skip og snakket engelsk flytende. Han gjorde et sympatisk inntrykk som tolk, reiseleder og kasserer. De reiste videre til Eidsvoll med tog, til Lillehammer med Skibladner og videre med hesteskyss.  De ble innlosjert på gården Torske i Sunndalen. En av naboguttene, Lars Hoås på 16 år, fikk jobben som kjentmann mot betaling. Han skulle få stor betydning for henne senere i livet.

De sanitære forholdene på gården var ikke helt slik Barbara ønsket dem, og derfor fikk hun bl a installert til et slags bad som var en primitivt dusjrom bak låven. Men de betalte godt for innlosjeringen, og inntekten var særdeles velkomne. Men maten var det ikke så enkelt med – gjestene var vant med annen kost enn vassgraut og surmelk, speket og saltet kjøtt. Men der var Barbara behjelpelig med råd - hun instruerte hvordan man kunne steke og koke fersk kjøtt.

Laks var det nok av, og til å hjelpe seg hadde lorden båtmannen Ole Torskehjellen:

«Ole viste en respektløshet for «fine» folk som i begynnelsen sjokkerte lorden. Han oppdaget til sin forbauselse at norske husmenn betraktet fornemme adelsherrer som ganske alminnelige dødelige. Den servile tjenerånden som Lord Arbuthnott var vant til, eksisterte ikke i Sunndalen. Ole snakket svært frimodig og sa akkurat hva han mente. Han gad ikke engang ta av seg lua når herren nærmet seg. Lorden beklaget seg til Endresen over denne mangel på underdanig høflighet. Endresen forklarte at nordmenn var slik, og Ole Torskehjellen kunne neppe forandres.»

Men etterhvert ble lorden og Ole gode «busser».

Barbara var ikke så opptatt av fiske. Hun satte i gang med å lære og gjøre seg forstått på norsk fra første dag. Til å hjelpe seg hadde hun tolken som hun hadde fattet en forkjærlighet for. Barbara og sønnen likte å streife rundt i bygda og snakke med folk. Barbara kom godt overens med bonden på gården som var klok, gemyttlig og musikalsk. Om kveldene sang han folkeviser og fortalte historier og sagn fra dalen.  Når det ble lite fisk og for varmt i dalen, reiste hun og sønnen til fjells der Barbara oppdaget fjellets sjarm, dyre- og planteliv.

Barbara, født Douglas, var av en kjent og vidt forgrener skotsk adelsslekt og familien spilte en stor rolle i Skottland og Englands historie. Faren Neil Douglas var en dekorert militær og ble bl a utnevnt til ridder etter sin innsats som adjutant for hertugen av Wellington i slaget ved Waterloo. Ved å gifte seg fikk han en solid medgift. Han og Dinah fikk to sønner i tillegg til Barbara som var yngst og ble sin fars yndling. Da Barbara var to år flyttet de til London der faren var adjutant for kong Georg IV. Etter kongens død ble Neil Douglas adlet.

Allerede som niåring ble Barbara sendt på pensjonatskole. Hun tok fag som faren mente ikke var nødvendig for enkvinner som det var et eneste mål med: å få bortgiftet. Men Barbar fikk som alltid viljen sin overfor faren. Da Barbara var 18 år flyttet familien tilbake til Skottland. Faren var utnevnt til generalmajor for de militære styrkene i Skottland. Barbara var omsvermet, men ikke veldig begeistret for selskapslivet i Edinburgh. Hun likte å lese, dra på rideturer i det skotske høylandet med skisseblokk og botanikerveske. Ved en gallamottakelse i 1842 for Dronning Victoria ble Barbara introdusert for dronningens hoff. Fremtiden synes lys for henne dersom man legger til grunn det som var forventet av kvinner i sosieteten den gang.  

Like etter dronningens besøk ble faren utstasjonert i India og hele familien reiste med. Det var få ugifte kvinner i landet, og Barbara var svært omsvermet. Hun var vakker og sjarmerende. Men det var ikke bare flørt og moro. Hun lærte å snakke hindustani, satte seg inn i indiske forhold og mente at britene ikke kunne fortsette å unytte inderne; det måtte skje en forandring. Meningene ytret hun i artikler hun sendte til avisen Allen's India Mail. Det var slik hun møtte William Allen, også han skotte, som var en slektning til de som drev avisen. De forelsket seg og giftet seg i Skottland i 1846. William var formuende og de flyttet til et gods han eide: Inchmartine. Som lå like ved dronningens slott Balmoral. Barbara fikk med seg en solid medgift og arvet etterhvert moren som døde kort tid etter bryllupet. I desember 1847 fikk de sønnen James. I 1848 reiste William til India og planen var at Barbara og James skulle reise etter. Men samme høst døde William av kolera. Barbara brøt sammen. Det ble bedre etter at hun hadde hatt et opphold hos faren i Canada. Men valgte å reise hjem til sønnen tidligere enn planlagt som Mrs. Chalmers meldt var blitt tynn og blek. Etter en tid giftet Barbara seg med en ny skotte, kaptein Neil Ferguson. Av kjærlighet. Men også dette ekteskapet ble kortvarig da han kort etter døde i Krimkrigen. Barbara gikk etter det inn med stor energi inn i arbeidet Florence Nightingale satte i gang med å hjelpe soldatene i den blodige krigen mot Russland.

På Inchmartine ble det drevet hønsehold i stort format i tillegg til de hadde kalkuner, gjess og høner. Barbara deltok selv i virksomheten som bl a var storleverandør til Balmoral, og dronning Victoria var svært fornøyd med produktene. Barbara var kjent, både gjennom utstillinger og artikler iThe Farmer som hun hadde skrevet. Hun skrev også en bok, The Henwife, som ble populær. En annen aktivitet hun bedrev var skyttersport bl a inspirert av dronning Victoria. Hun anla skytebane på Inchmartine og i konkurranser var hun på høyde med mennene.

Da James var 13 år ble oppdaget at han hadde epilepsi. Ikke enkelt i de dager da sykdommen ble ansett å være djevelens forbannelse. Derfor måtte det holdes hemmelig. Sykdommen satte en stopper for en militær karriere for han og bremset Barbaras overveielser om å gifte seg igjen. James gjennom gikk en kur med inntak av brom, en nyvinning på det medisinske området sommeren 1863.  Dette gjorde til at det ble ansett forsvarlig for han å reise til St. Andrew for å studere jus. Samme år møtte Barbara Lord William Arbuthnott i et selskap. De giftet seg i 1865, et mer eller mindre fornuftsekteskap. Barbara beholdt disposisjonsretten over egen formue, og når hun døde skulle den tilfalle James. Det ble ikke noe lykkelig ekteskap, særlig fordi James ikke likte stefaren.

Sommeren 1867 kom familien tilbake til Sunndalen med Oluf Endresen som tolk. De undersøkte muligheten for å kjøpe seg et eget sted, men til tross for et økonomisk fristende tilbud var ikke bonden interessert i å selge gården Torske. De la inn tilbud på halvparten av nabogården Løken som også hadde god lakserett. Men eieren, som hadde planer om å utvandre til Amerika, ville tenke over saken til neste sommer. 

Barbara trivdes bedre og bedre i bygda, borte fra de konvensjonelle omgangsformer i britiske sositetskretser. Hun fortsatt å studere norsk, leste norsk litteratur og lyttet til norsk musikk. Hun var også interessert i norsk natur.

Samme høst kastet James en stol på stefaren under et kraftig epileptisk anfall. Dette endte med at stefaren slo til stesønnen. Forholdet mellom ektefellene ble svært spent etter denne hendelsen, og det ekteskapelige samliv opphørte.

Våren 1868 var familien tilbake i Norge sammen med noen venner som skulle være et forsonende element. Denne gangen kom de i en yacht med stor bagasje som bl a omfattet et piano til James og kyllinger til Torske – nå skulle det bli skikk på fjæravlen i Sunndalen! På kaien i Sunndalen stod Oluf Endresen til glede for Barbara, men lorden var ikke like begeistret. De kom nå til en bygd som hadde opplevd sin verste ulykkesvinter i manns minne. Over førti mennesker hadde mistet livet og mange ble hardt skadet i et snøras.  Gårder og buskap var borte. Dette resulterte i at Barbara fikk kjøpe halvparten av eiendommen Løken. Ulykkesvinteren hadde fått eieren til å bestemme seg for å utvandre til Amerika. Lorden var ikke delaktig i handelen, han ble først underrettet da den var i orden.

Utpå sommeren kom arbeidet med det nye huset i gang. Men James sykdom forverret seg, og det bekymret moren som betrodde seg om hans sykdom til Oluf Endresen.  På en fest etter en bjørnejakt fikk James et kraftig anfall. Barbara bebreidet lorden for å dette. James hadde fått i seg mer alkohol en hva var tilrådelig for hans tilstand og i alkoholrus glemte stefaren seg: mot James vilje beordret han James til å spille piano for forsamlingen. Det ble en disputt mellom dem. Sammen med Endresen fikk Barbara sønnen på loftet, men forstod at hans tilstand var alvorlig. Hun angret på reisen til Norge. Da lorden kom opp på loftet, ba hun ham forsvinne. Det ble bestemt at hun og sønnen skulle reise tilbake til England slik at James kunne få behandling. Men under den dramatiske turen med hesteskyss over fjellet dør James på Fokkstua. Med seg på turen hadde hun Endresen. Etter tre dager kom følget tilbake til Sunndalen der lorden og vennene tok imot følget med kisten.

James ble begravd i bygda. Lorden og vennene reiste hjem til Skottland, men Barbara ble igjen. Til tross for at lorden minnet henne på at vinteren kunne bli hard. Til selskap hadde hun Mrs. Chalmers og Endresen. På grunn av at James ikke var fylt 21 år da han døde, gikk Inchmartine over til hans slektninger som arv. Men hun hadde fortsatt en stor formue, inntekter av denne og pensjonen etter faren. Etter en lang sorgperiode der hun ikke orket å gjøre noe som helst annet enn besøke sønnens grav, startet hun skrivingen på en ny utgave av The Henwife. Huset på Løken var ikke ferdig, og hun bodde fortsatt på gården Torske.  Hun bestemte seg for å bo fast i Norge, og dette gjorde at hun bestemte seg for å sette seg inn i norske forhold, særlig det som interesserte henne mest: kunst og kultur. Kyllingene hun hadde med seg trivdes, og hun bestemte seg for å inspirere nordmennene til fjærkreavl. Bl a satte hun Endresen i gang med å oversette boken hun hadde skrevet.  Barbara og Endresen ble stadig bedre venner, og det ble avtalt at han skulle fortsette i tjenesten.    

Tidlig på våren var det nye huset på Løken klart til innflytting. Og det ble satt i gang bygging av uthus og hønsehus. Endresen ble med over til Skottland for å ordne opp rundt Inchmartine. Hun besøkte slektninger, men ga beskjed om at hun ikke ønsket å treffe lorden. I midten av juni var hun tilbake i Sunndalen og flyttet inn i det nye huset som bl a nå var innredet med inventar som var tatt med fra Skottland og huset fikk navnet Elverhøi.  Med seg fra Skottland hadde hun også fjærkre og hester. Et stort tjenerskap ble ansatt og det ble invitert til selskap.



Elverhøi – kilde digitaltfortalt.no– se lysbildeserien med husets historie

En lady ønsket hun å forbli, og hun ønsket å bli behandlet deretter. Men på sine reiser rundt omkring besøkte hun også fattige stuer og hadde med seg presanger til barna. Men det som særlig gjorde at hun fikk innpass, var hennes interesse for skyttersaken. Pga faren for at Norge og Sverige kunne bli innblandet i en ny krig fikk den frivillige skytterbevegelse stor tilslutning. Hun bidro stort økonomisk til det lokale skytterlaget som var et av landets eldste, og imponerte også med egne prestasjoner på skytterbanen.

Vinteren 1869/70 oppstod et kjærlighetsforhold mellom Barbara og Endresen. Barbara var 47 år og Endresen 29. Men selv om hun var forelsket, ønsket hun ikke å gifte seg. Bygdefolket så stort på forholdet. Hun hadde nå et grunnlag for å søke skilsmisse fra lorden. En fullmektig fra advokatkontoret i Edinburgh kom til Norge for å skaffe bevis for at de levde sammen, bevis som kunne legges frem for domstolen. Lorden avviste henstillingen om skilsmisse, og i mai 1870 kom han til Sunndalen. Barbara og Endresen fikk beskjed om at han var på vei, beruset og med skytevåpen. Lorden ville duellere med Endresen!  De måtte rømme fra Elverhøi og med seg hadde de en rifle. Full og gal kommer lorden til gården, skyter opp døren til soverommet og skremmer tjenerne ut av huset. Med unntak av Mrs. Chalmers som ga lorden flere overhøvlinger og ba han ta seg sammen. Lorden tar så en hest og galopperte rundt i bygda for å lete etter rømlingene – folk korset seg av forskrekkelse. Men ingen ville fortelle noe om rømlingene.  Han forstod at han hadde hele bygda mot seg, og forlot gården – til Mrs. Chalmers sa han at hun skulle hilse sin horaktige herskerinne og si at hun kunne vente han tilbake når som helst!

Etterhvert dukket rømlingene opp, og det ble bestemt at Endresen måtte forsvinne inntil videre. Han ble sendt til Kristiansund for å bo hos venner av han. Hendelsene som ble bevitnet ble sendt advokater og lorden så seg tvunget til å søke skilsmisse hvis ikke ville det som hadde skjedd bli publisert offentlig. Den etterfølgende vinteren reiste Barbara og Endresen til Italia der de bodde imens skilsmissesaken pågikk i Skottland. I pressen fikk Barbara hele skylden for det mislykkede ekteskapet – en skandale – også dronningen ga uttrykk for sin personlige indignasjon. Douglas familen brøt forbindelsen med Barbara. «De skotske skjøgen»  var for alltid utstøtt av den britiske sosietet. Folket i Sunndalen var helt utenfor denne skandalen. De fikk vite at skilsmissen var i orden og snakket ikke mere om saken.

I motsetning til britiske turister som kjøpte opp og tok med seg hjem hestelass med norske antikviteter, ble det som Barbara hadde kjøpt på gården. Da hun ikke fikk kjøpt gårdene rundt, startet hun ned nydyrking. Hun hentet furu og bjerk i Oppdal og plantet de i ut på eiendommen. Og hun plantet trær og mange slags planter i hagen. Barbara forbauset sunndølingene med alt hun fikk til å gro. Men hun hadde avsetningsvansker med egg og kyllinger – bygdefolket holdt seg til vass-graut, gammelt flesk, salt laks og flatbrød. De magre grisene i bygda ga ikke kjøtt slik hun ville ha og hun importerte avlsdyr fra Skottland. Hun var rasende på bøndene som sulteforet dyrene sine med unntak av hestene som fikk ordentlig stell.

På en reise til Rom der Barbara ble et populært medlem av den skandinaviske kunstnerkolonien, møtte hun Jonas Lie og foreslo at hun kunne oversette bøkene hans til engelsk. De oversatte bøkene gjorde til at Lie ble mer lest i England enn Ibsen og Bjørnson. Da hun feiret sin 50 års dag våren 1872, og sambygdingene viste henne stor takknemmelighet med en sang, gullmedalje og hun fikk et flott armbånd av Endresen. Dagen etterpå fikk han gården Elverhøi som presang. Da Kong Oscar II ble kronet ble hun invitert sammen med Endresen til høytideligheten i Domkirken og mottakelsen etterpå.

Men så får Endresen en konkurrent. Etter endt utdannelse er Lars Hoås tilbake i bygda – ansatt som skolelærer. Han er blitt en staselig mann, og Barbara ansatte han som fast sekretær i Skytterlaget. Det var etter forslag fra Endresen som var formann. Med økonomiske bidrag fra Barbara ble det arrangert et stort og vellykket skytterstevne i Kristiansund, og hun ble sammen med Kong Oscar II æresmedlem i Centralforeningen.

Barbara var betatt av Lars. Lars hadde falt for Barbaras nye kammerpike: vakre Karen Lønset. Hun kom fra en fattig fjellgård og det var et himmelrike å bli tilbudt stilling på Elverhøi. Barbara lærte henne engelsk og Karen var lærenem. Etterhvert ble hun Barbaras fortrolige selskapsdame som var med på reiser. De kom stadig bedre overens. Det var en lykke at dette skjedde for den trofaste Mrs. Chalmers døde i denne perioden.  Karen hadde nattlige besøk av Lars som hun var blitt forelsket i. Barbara lot bygge et lite jaktslott på fjellet i denne perioden: Alfheim, som i dag er turisthytte.



 Kilde: sunndal.com

På en reise til Rivieraen sammen med Barbara og Endresen, oppdaget Karen at hun var blitt gravid. Hun var fortvilt. Barbara, som forstod hvordan det var fatt, ville ikke ha en gift selskapsdame, og foreslo at barnet ble satt bort til pleieforeldre. Karen fødte i Christiania og den lille datteren ble satt bort. Barbara deponerte et betydelig beløp i en bank til barnet. Ifølge det forfatteren skriver til slutt i boken gikk det bra med datteren til Karen. Det var en betingelse for at Barbara hjalp Karen; Karen skulle ikke gifte seg med Lars. Men selv om dette var et slag for Karen, håpet hun at hun litt fremover i tid kunne gifte seg med Lars og ta til seg den datteren hun hadde satt bort.

Våren de kom tilbake til Sunndalen får Endresen diagnosen lungetuberkulose. Han hadde skrantet lenge, men hadde blitt bedre på Rivieraen. Hjemme ble han sykere. Denne vinteren blir den ingen reise til utlandet, og like etter nyttår i 1979 dør Endresen. Han testamenterer alt han eier til Barbara: nå er Elverhøi tilbake i hennes eie.

Det ble Lars som overtok oppgavene til Endresen selv om Barbara var betenkt pga at hun var klar over at Lars og Karen fortsatt var forelsket i hverandre.  Han hadde ikke samme økonomiske forståelse som Endresen og avtalen om å kjøpe andre halvdel av Løken ble inngått til meget høy pris der han etterhvert flyttet inn. De to gårdene ble etterhvert slått sammen og byggerarbeidene var det Lars om hadde oppsyn med. Med Barbaras godkjennelse og lån startet han handelsforretning. Men ufornuftige innkjøp og salg på kreditt gjorde til at butikken gikk med underskudd og det endte med at den måtte legges ned. Han skyldte han Barbara mange tusen kroner. Barbara overdro gården Løken til Lars som gave. Dette sikret at han ble på gården. Om de hadde et forhold eller ikke sier ikke boken så mye om, men andre kilder jeg har lest sier at han var hennes elsker. Elverhøi eide hun fortsatt. Giftemål mellom Lars og Karen satte hun seg fortsatt imot; de måtte fortsatt sette din lit til fremtiden. Lars var skuffet over at det ikke ble noen utenlandsturer de første årene. Reisene var begrenset til enkelte turer til Kristiansund. Med seg hadde hun Karen og Lars. Hun besøkte venner, Lars gjorde innkjøp, bl a til storslagne selskap på Elverhøi.

Endelig fikk Lars være med på utenlandstur og det ble litt av et eventyr. Bl a ble det besøk i Paris der de møtte kjente kunstnere, handlet klær og gikk på teater. Å komme hjem til Sunndalen ble en nedtur for Lars. Barbara var svært fornøyd med sitt reisefølge og etter hjemkomst fikk han Elverhøi av henne som gave.  Nå begynte han å opptre som den store herre. Store grandiose fester ble avholdt og de villeste rykter gikk. Høsten kom og trekløveret reiste på en ny tur, denne gangen til Italia. Lars strødde om seg med penger, og Barbara så ingen grunn til å bremse: hun hadde penger nok og hvorfor ikke more seg mens det ennå var tid. Hun til og med kjøpte en adelstittel til Lars i San Marino; han ble Lars Hoås grev Conte de Homente! Dette medførte at han måtte utstyre med uniform. Selv om Karen tok seg godt ut i galla var hun mer virkelighetsnær enn Lars. Grevetittelen ble til almen latter da de kom tilbake til Sunndalen.  


Barbara og Lars – kilde Øyavis.no

Men «greveferden» kostet Barbara mange penger – det ble antydet et beløp på 70 000 kroner - et stort beløp i den tiden. I tillegg kom utgifter til et skytterstevne der det ikke ble spart på pengene. Barbara bestemte seg for å bremse på pengebruken og bli i Sunndalen neste vinter. Firmaet som forvaltet hennes formue var i stor økonomiske krise; hun kunne inntil videre ikke trekke av sin konto. Hun måtte låne penger for å betale utgifter. Men Lars klarte ikke å stagge pengeforbruket.  Det ble et sjokk for Barbara da hun fikk beskjed at bankierfirmaet var konkurs, hun hadde tapt alle verdier. Men selv om pengeforbruket ble redusert steg gjelden. For å gjøre en lang historie kort: sommeren 1892 var det en auksjon på Elverhøi, men det som kom inn dekket ikke gjelden og kreditorene tok utlegg i hennes pensjon etter faren. Elverhøi ble kjøpt av en brite.

Det ble en trist sorti for Barbara – hun døde i 1904 i fattigdom i tømmerbygningen Einabu der hun bodde sammen med Lars og Karen. Uten gaver fra lokalbefolkningen hadde de tre neppe greid seg skriver forfatteren Etter at hun var død giftet Lars og Karen seg. De åpnet et lite pensjonat på Einabu.




Barbara og Karen -  kilde digitaltfortalt.no

Albert Camus; Den fremmede (L'Étranger)

$
0
0
Utdrag fra forlaget Gyldendals beskrivelse av debutromanen Den fremmede (1942) av nobelprisvinneren Albert Camus (1913-1960):

"Kontorarbeideren Meursault beveger seg som en fremmed gjennom livet. Han arbeider, elsker, dreper og dømmes uten å vite hvorfor. Som en likegyldig tilskuer følger han rettssaken som avgjør hans skjebne, for hans død kan bare bli en stum protest mot en verdensorden han aldri har godtatt og som ikke angår ham.

Dette er den klassiske fortellingen om menneskets fremmedfølelse og dets nederlag overfor tilfeldighetenes spill – enkel, krystallklar og lavmælt, men desto sterkere i sin virkning."

112 sider er denne nyutgivelsen fra 2015 som jeg helt tilfeldig plukket med meg da jeg var innom biblioteket. Min første bok av forfatteren:



Hovedpersonen Meursaults likegyldighet fikk meg til å tenke på et barn som alltid svarer "Samma for meg" når venner spør: "hva skal vil leke?". En likegyldighet som gir vennene  mulighet til å bestemme, men på sikt er det provoserende og kan støte vennene vekk. 

Boken starter med setningene som den er kjent for:

"I dag døde mor. Eller kanskje var det i går, det er jeg ikke riktig sikker på."

Allerede her får vi et inntrykk at Meursault. Handlingen foregår i Alger. Sjefen gir motvillig Meursault  fri for å dra i begravelsen; Meursault svarer at det ikke er hans skyld. Han tar bussen til aldershjemmet: "Jeg ville se mamma med en gang". Men når han kommer til likhuset sier han nei når han gis muligheten. Vaktmesteren tilbyr han kaffe imens han sitter der, de røyker og prater.

Dagen etter begravelsen er det lørdag og han treffer en tidligere kontordame på stranden: Marie. De går på kino og ser en komedie. Deretter går de hjem til Meursault og Marie overnatter.

Når sjefen spør hvor gammel moren var, svarer Meursault; ca seksti år. Han er likegyldig overfor en nabo som mishandler hunden sin. En annen nabo, Raymond, har slått elskerinnen til blods og når han forteller Meursault om foranledningen og spør om hva Meursault mener, svarer Meursault at han ikke mener noen ting, men at historien er interessant. Han går med på å skrive et brev fra Raymond til kvinnen: "med noen spark i og samtidig med ting som kunne få henne til å angre seg".Når hun kommer tilbake til Raymond, er planen at Raymond skulle spytte kvinnen i ansiktet og kaste henne ut. Meursault sier:

"Jeg syntes at på den måten ville hun ganske riktig blir straffet."

Sjefen spør om Meursault vil jobbe ved et nyopprettet kontor i Paris. Meursault svarer at det er det samme for han:

«Da spurte han om jeg ikke var interessert i en forandring i livet mitt. Jeg svarte at en aldri skiftet liv, at når det kom til stykket, var alle like mye verdt og at jeg slett ikke var misfornøyd med det jeg levde her. Han så sur ut, og sa at jeg alltid svarte i hytt og vær, at jeg ikke eide ambisjoner og at det var katastrofalt når det gjaldt forretninger. Så gikk jeg tilbake til arbeidet. Jeg ville ha foretrukket ikke å gjøre ham misfornøyd, men jeg så ingen grunn til å forandre livet mitt. Når jeg tenkte godt etter, var jeg ikke ulykkelig. Da jeg var student, hadde jeg mange ambisjoner av den typen. Men da jeg måtte gi opp studiene, forsto jeg veldig fort at alt det der var uten reell betydning.»

Når Marie spør om Meursault vil gifte seg med henne, svarer Meursault at det er det samme for han, og at de kunne gjøre det dersom hun vil: ¨

«Så ville hun vite om jeg elsket henne. Jeg svarte som jeg allerede hadde gjort en gang, at det betydde ingen ting, men at jeg antagelig ikke elsket henne.
«Hvorfor gifte seg med meg da?», spurte hun. Jeg forklarte henne at det ikke hadde noen betydning, og at hvis hun ønsket det, kunne vi gifte oss. Forresten var det hun som spurte om det, og jeg nøyde meg med å si ja. Hun bemerket da at ekteskapet var en alvorlig sak. «Nei», svarte jeg. Hun tidde et øyeblikk og så på meg i taushet. Så snakket hun igjen. Hun ville bare vite om jeg ville ha sagt ja til det samme forslaget fra en annen kvinne som jeg var bundet til på samme måte. «Selvfølgelig», sa jeg. Så spurte hun seg selv om hun elsket meg, det kunne jeg ikke vite noe om. Etter et nytt øyeblikks taushet, mumlet hun at jeg var merkelig, at det antagelig var derfor hun elsket meg, men at hun kanskje en dag ville komme til å avsky meg av samme grunn. «

Elskerinnen til Raymond er maurer og broren vil hevne søsteren. Noen arabere følger etter Meursault, Marie og Raymond på en strandtur og det ender med at Meursault dreper en araber. Fengselsoppholdet tar han med knusende ro:

«Bortsett fra disse plagene, var jeg ikke noe videre ulykkelig. Hele spørsmålet dreide seg, enda en gang, om å slå tiden i hjel. Fra det øyeblikket jeg lærte meg å minnes, kjedet jeg meg ikke lenger i det hele tatt»

Det aktor har hovedfokus på når han prosederer under rettsaken, er den likegyldigheten Meursault  har vist opp mot morens død og det vitnene fra aldershjemmet kan fortelle om.

«Hvis jeg forsto ham riktig, baserte han seg på at jeg hadde planlagt forbrytelsen. Det var iallfall det han prøvde å bevise. Som han selv sa: «Jeg skal bevise det, mine herrer, og jeg skal gjøre det på to måter. Først gjennom kjensgjerningenes blendende klarhet, så ut fra den dystre synsvinkel som psykologien til denne forbryterske sjel gir meg tilgang til. Han oppsummerte
de faktiske forhold fra det tidspunkt mamma døde. Han trakk frem min ufølsomhet, min manglende kjennskap til mammas alder, badingen min dagen etter, med en kvinne, kinoen, Fernandel og, endelig, at Marie hadde blitt med meg hjem. Det tok tid før jeg forsto ham da, fordi han sa «hans elskerinne», og for meg var hun Marie. Etterpå kom han til Raymonds historie.»

Mersault får en dødsdom, skriver på en anken, men forsoner seg med at han skal dø.

«Hele dagen var jeg opptatt med anken min. Jeg tror jeg utnyttet den på beste måte. Jeg beregnet virkningene, og jeg kom alltid frem til det best tenkelige resultat av vurderingene mine. Jeg tok alltid utgangspunkt i den verste hypotesen: Anken min ble forkastet. «Vel, vel, så kom jeg til å dø.» Tidligere enn andre, det var innlysende. Men alle vet jo at livet ikke er verdt å leve. I grunnen visste jeg jo at det har liten betydning om en dør som tredveåring eller som syttiåring, siden det i begge tilfeller selvfølgelig vil være andre menn og kvinner som kommer til å leve videre, og det gjennom tusener av år. Når det kom til stykket, var ingenting mer opplagt enn det. Det ville alltid være jeg som døde, uansett om det var nå eller om tjue år. Det som likevel plaget meg litt i dette resonnementet, var den voldsomme bølgen jeg kjente velle opp i meg ved tanken på å ha tjue år til å leve. Men det var bare å presse den tilbake ved å forestille meg hvilke tanker jeg ville gjøre meg om tjue år når jeg likevel måtte stå overfor det samme. Når en først skal dø, er det uten betydning hvordan og hvorfor en dør, det var innlysende. Altså (og det vanskelige var ikke å tape av syne alt som dette «altså» impliserte av tankerekker), altså burde jeg akseptere at anken min ble forkastet. «

Det er ikke alltid lett å forstå hva som gjør bøker til stor litteratur som grunnlag for gjeve priser. Det har romanen Den fremmede av Albert Camus blitt. Hovedpersonen skremmer meg på en måte, på en annen måte er det en ro over han en kan beundre. Skremmer meg fordi jeg på et konkret område i livet har erfart hvor enkelt det er å drepe engasjement og skape likegyldighet. Jeg ser også en samfunnsutvikling på det området som jeg mener er grunnlag for å reflektere over. Det er mye sant i at det motsatte av  kjærlighet ikke er hat, men likegyldighet... 

Mange tolker romanen kan jeg se av innlegg som er skrevet og som en kan søke opp. Dette likte jeg:


Knut Gjørvel skriver om sitt forhold til det Albert Camus har skrevet, og skriver bl a:

«Etter at jeg oppdaget Camus og Den fremmede leste jeg Myten om Sisyfos som er et filosofisk essay som kretser rundt den greske myten om Sisyfos. Sisyfos elsket livet høyt og trosset gudene. Dermed ble han dømt til et uendelig og nyttesløst arbeid: å rulle en stein opp på et fjell for deretter å se den trille ned igjen, og så rulle den opp igjen. Ifølge Camus er dette et bilde på den menneskelige tilværelsen og den absurde tilstanden vi lever i – uten noen gud og uten noen mening med livet uten selve eksistensen.  Camus mente at mennesket hele tiden søker etter svar – etter svar som ikke finnes – nettopp fordi det ikke finnes noen dypere mening, det finnes ingen Gud og heller ingen plan med vår eksistens. Det eneste vi kan gjøre er å rulle stenen oppover fjellet og forsøke å ha glede av det. Camus mente at mennesket må forsøke å forsone seg med meningsløsheten for i det store perspektivet lever vi en meningsløs tilværelse. For å bli et helt mennesket må du forstå det og forsøke å glede deg over det. Hele tiden må du da kjempe mot trangen til å gi opp, for alle svarene fra religion og andre overbyggende ideologier er bare opium for folket. Hvis et mennesket klarer å forsone seg med at livet er meningsløst, at bare den eksistensen du har ermeningen, kan man nettopp den kunnskapen gi deg en form for meningsfullt liv.


Den fremmede ligger på listen min over de ti bøkene som har betydd mest for meg gjennom livet. Jeg kunne godt ha tatt med Pesten og Fallet også på den listen. Gårsdagens lesning av Den fremmede (den er bare på 100 sider) ga meg den samme magiske følelsen av leselykke. Med enkle setninger og en enkel handling har Camus skapt en tekst som gir deg en følelse av at etter lesningen er blitt litt klokere og mer reflektert. Hvis du har lyst på tre romaner som ikke bare gir deg en fantastisk leseopplevelse, men som kan gi deg et nytt perspektiv hvordan du bør leve, så er valget enkelt. Prøv Den fremmede, Pesten eller Fallet. Da vil du skjønne at vi alle må være helter for å overleve i denne meningsløse verdenen.»

Frokostmuffins med bacon - litt lite fyll etter min smak

$
0
0
Privat foto


Oppskriften til muffinsene jeg bakte idag fant jeg her på Godt.no.

Jeg hadde ikke frø på - det skal jeg ha neste gang. Vi som spiste dem var enige om at det er greit med mer fyll - tror at f eks dobbelt med bacon ville gitt en bedre smak. Det skal jeg forsøke neste gang. Men som det står innledningsvis i oppskriften - her finnes det mange variasjonsmuligheter.

Jeg brukte XXL muffins-former - kunne med fordel brukt en mindre størrelse.

Eplemuffins med vaniljekrem - saftige og gode

$
0
0
Privat foto

Det er en blåsete og hustrig dag ute - perfekt dag å bake. 

Oppskriften fant jeg her på Godt.no og jeg fulgte oppskriften med unntak av at jeg ikke hadde nøtter/mandler på toppen. Brukte små muffins-former, og da fikk jeg 24 stk. De ble veldig gode,,,minst like gode som en eplekake jeg pleier å bake. Kunne med fordel skåret eplene i tynnere skriver.

I oppskriften står det at man kan droppe vaniljekremen. Vel, det tror jeg ikke hadde hadde gitt like god smak. Da hadde de helt klart blitt tørrere. Vaniljekrem - her brukte jeg Tine sin ferdige variant:



Vigdis Hjorth: Et norsk hus

$
0
0

Kilde for bildet: Vg.no

Vigdis Hjorth har bursdag idag og Bokklubben kaller henne for en av Norges kuleste forfattere. Det er jeg enig i selv om jeg frem til nå ikke har vært overbegeistret over romanene jeg tidligere har lest og skrevet blogginnlegg om. Men jeg likte den jeg nå har lest bedre - romanen Et norsk hus. Selv om jeg synes hun skriver på måte å skrive som gjør at jeg mister konsentrasjonen innimellom.  Poengene forsvinner i de lange setningene. Boken er bare på 191 sider, men det er tettskrevne sider. Ingen kapittelinndeling. Romanen ble utgitt i 2014, og jeg har lånt den av biblioteket.



Bokens hovedperson er tekstilkunstneren Alma. Hun har voksne barn, er skilt, har kjæreste, men bor alene i tømmerhuset hun hadde mulighet til å kjøpe for en arv hun fikk for flere år tilbake. Men å eie et hus krever en viss økonomi, og det er det ikke alltid Alma har som tekstilkunstner med usikre inntekter. Derfor kommer utleieinntektene fra den lille leiligheten som er i tilknytning til huset godt ned. Men med å leie ut følger en risiko, ikke minst for Alma som ikke er god på å sikre seg at leietakerne betaler det avtalte depositumet.

Handlingen i boken er om den perioden Alma leier ut til et polsk par; de polske som hun konsekvent kaller dem. Som etterhvert blir tre: paret får en datter. Etterhvert utfordrer leietakerne Almas liberale verdier: det er en vei mellom liv og lære – det er enkelt å være liberal på andres bekostning tenker jeg når mennesker uttrykker sine liberale verdier på en bastant måte.  Men de utfordrer også behovet Alma har til å være alene – et behov som kjæresten synes er en utfordring.

Når Alma jobber med et prosjekt er hun lukket inne i sin egen verden frem til produktet er levert til bestiller. Hun glad i å drikke rødvin og snu døgnet. Ikke av den typen som kaster seg over husarbeid med liv og lyst – skippertak er Almas handlemåte på det området.

Tidligere har leieboerne vært enslige menn som har jobbet mye. Leieboerne hun nå har fått er mye i leiligheten og de har i perioder besøk av sin polske familie. Leieboerne må bruke vaskerommet hennes og dermed får til tilgang til hele huset. Hun vil ha så lite kontakt med dem som mulig, men blir selv forvirret over at de overser henne og virker å ville det samme. Når kvinnen havner på krisesenter og mannen må reise til Polen for å sone dommen, blir hun mer involvert enn hun ønsker. Leieforholdet har også en negativ økonomisk side: strøm er inkludert i leien og paret bruker mye strøm sammenlignet med Alma. I tillegg vil de ikke innordne seg kildesortering og ikke å parkere biler på plenen.
Alma er ingen hushai, og alt hun foretar seg opp mot leietakerne rådfører hun seg først med Huseiernes landsforbund. Hun har i det hele tatt problemer med å sette grenser – dette gjelder også de voksne barna som invaderer huset i høytider og etterlater det som en slagmark. I tillegg til at vi blir involvert i de problemene som er rundt leietakerne, får vi være med i Almas prosess rundt flere oppdrag hun har som tekstilkunstner.
 Jeg likte romanen. Og jeg lider litt med Alma – og ler av hennes måte  å håndterer problemene som oppstår på. Men jeg lider også med leietakerne. Romanen setter fokus på de utfordringer det er å leie hos andre der utleier og leietaker bor tett. I et land der målet er å eie egen bolig. Det krever generøsitet hos begge parter. Alma forsøker, men får det ikke til. Avstanden til leietakerne blir for stor – ikke minst fordi hun ser på dem som stereotypier av en nasjonalitet – den polske. Men også den selvpålagte avstanden hun vil ha til sine leietakere. Istedenfor å snakke med dem, sender hun tekstmeldinger og brev – noe som blir ekstra problematisk. Ikke bare er slik kommunikasjon grunnlag for feiltolkninger, men det blir det særlig når leietakerne ikke kan språket hun kommuniserer med.





Hege Duckert: Mitt grådige hjerte - om Karen Blixen, Billie Holiday, Frida Kahlo og Simone de Beauvoir

$
0
0
Hege Duckert har i boken Mitt grådige hjerte utgitt i 2009 skrevet om fire kjente kvinner: Karen Blixen, Billie Holiday, Frida Kahlo og Simone de Beauvoir.

Årsaken til at jeg valgte å lese boken var at jeg har lest om Simone de Beauvoir den siste tiden. Karen Blixen og Frida Kahlo kjenner jeg litt til både gjennom bøker og filmer. Billy Holiday har jeg ikke lest noe om tidligere.

Jeg likte Mitt grådige hjerte, og den påminnet meg om biografien om Karen Blixen som står ulest i bokhyllen: Et dikterliv av Judith Thormann. Boken både interessant og en appetittvekker: Jeg får lyst til å lese mer om disse kvinnene og lytte mer til musikken til Billy Holiday. 

Boken appellerer til meg spesielt fordi kvinnene, som forfatteren skriver, forsøkte å trenge ut av rammer andre hadde satt for dem, det er noe jeg er opptatt av at man skal gjøre. Rammer for kvinner er der fortsatt. Det er andre forventninger til kvinner enn til menn. Disse rammene er det ofte kvinner som setter. Kvinnenettverk er jeg skeptisk til. Jeg liker ikke flokkmentalitet; får lett kvelningsfornemmelse - til tider får dette litt vel ekstreme utslag vil mange mene. Men sånn er det: man er som man er – ikke slik andre vil man skal være.

Boken starter med at Hege Duckert viser til spørsmål hun fikk på en flyplass om innholdet i kofferten sin, og skriver at utvalget av ting i kofferten sier noe om hvem hun er, og hvem hun vil være:

"Hver gang jeg ser en koffert, tenker jeg på at den inneholder en annens liv... Karen Blixen pakker kasser med krystall, porselen, sølv og prydgjenstander da hun la ut på den lange reisen som skulle gjøre henne til kaffebonde i Afrika...Frida Kahlo fylte sin kofferter med meksikanske folkedrakter og smykker tunge som bly da hun fulgte ektemannen på reise til USA... Simone de Beauvoir, som reiste med flate sveitsiske sko og prioriterte plass til bøker og notater, gjorde alltid rom til en liten dukke i bagasjen...I'm trav'lin'light synger Billy Holiday: jeg reiser lett. Når jeg leser om livet hennes, er det lett å se at hun hadde for lite bagasje, hun mangler både penger og omsorg..."

Deretter skriver Hege Duckert:

«Denne boken er en reise inn i fire kvinners liv, hvor jeg har ønsket å undersøke hva de har hatt med seg i bagasjen, og hvordan møtet med kjærligheten har preget livet og verkene deres. Utvalget er ikke mer logisk enn gjenstandene i kofferten min, det er fire vidt forskjellige kvinners liv. Som journalist har jeg hatt det privilegiet å komme i kontakt med mange livshistorier. Noen ganger er jeg blitt så opptatt av dem at jeg har hatt lyst til å dykke dypere. Kvartetten denne boken handler om, har jeg stadig vendt tilbake til, og jeg kan ikke tenke annet enn at noe i dem representerer noe i meg. Hos Karen Blixen har jeg gjenkjent trangen til å skape sitt eget liv på tvers av forventningene hun vokste opp med... ...Da jeg oppdaget i hvor stor grad den intellektuelt briljante og frie Simone de Beauvoir, slet med sjalusi, følte jeg meg trøstet...I møte med Frida Kahlos malerier blir jeg tvunget til å tenke på noe jeg svært nødig vil tenke på: At kroppen på et tidspunkt vil komme til å svikte meg...

Felles for disse kvinnene er deres livsappetitt. De hadde grådige hjerter, de våget å tilstå ønskene og behovene sine, også i møtet med menn som sviktet dem. «Hver gang jeg opplevde noe, hadde jeg følelsen av å være noen», skrev Simone de Beauvoir i memoarene sine. Alle fire levde i en brytningstid mellom gamle rammer for hva en kvinne skulle være, og nye ideer om frihet og likhet. De gamle ekteskapsidealene, der plikt var et ord i daglig bruk og mannen bestemte over kvinnens kropp og penger, var begynt å vakle. Med de nye idealene kom også kravet til at kjærligheten alene skulle klare å holde et par sammen. Ulike som disse kvinnene var, protesterte de på hver sin måte mot sedvanen og konvensjonene og strevde etter å leve på en måte som kunne forene frihet og kjærlighet. Hver av dem brøt grenser. Det gjør dem til pionerer i historien.

Selv i dag oppdras unge jenter på en annen måte enn unge gutter. Friheten til å definere seg utenfor disse rammene skylder vi kvinnene som gikk foran. «Vi glemmer hvor restriktiv verden var for en kvinne, og hvor modig hun var», sier biografen Hazel Rowley om Simone de Beauvoir. I midten av forrige århundre ble en kvinne først og fremst målt i forhold til sin rolle som kone og mor. Ingen av de fire kvinnene jeg skriver om i denne boken, fikk barn. De brøt dermed med den mest grunnleggende forventningen fra samfunnet.»


Det jeg har sitert er fra bokens innledning. Deretter går Hege Duckert inn på hver enkelt av dem. Det er begrenset hvor mye en kan få inn i en bok på 220 sider i et lite format. Men jeg synes hun har fått med mye og skriver på en måte som engasjerer meg - jeg blir nysgjerrig – får lyst til å lese mer. Skulle ønske at det ble gitt ut flere slike bøker. 



Gode og saftige kanelsnurrer - oppskriften anbefales.

$
0
0

Privat foto

Skal jeg spise kaker, foretrekker jeg hvetebakst. Synes det er godt å ha noe i fryser’n,; enkelt å ta opp og varme i mikron. Har en oppskrift jeg bruker; en grunnoppskrift for mange typer hvetebakst. Men av og til synes jeg det er greit å prøve ut noe nytt. Og da har jeg funnet ut at på Godt.no der er det mange gode oppskrifter og i går bakte jeg kanelsnurrer som er avbildet over og som du kan finne oppskrift på her: Saftige kanelsnurrer à la Trinesmatblogg.no De ble veldig gode.

Jeg brukte helmelk, tørrgjær og meierismør. Og jeg rørte samme ingrediensene til fyllet før jeg smurte det på. Jeg bruker kjøkkenmaskin, både til deigen og fyllet, men hhv eltekrok og k-spade. Og hva angår deigen - den stod og surret og gikk i det antall minutter som er anbefalt både før og etter at jeg tok inn smøret. Jeg følger alltid oppskriften - snarveier gir sjelden godt resultat er min erfaring. 

Et annet tips jeg fikk en gang, er at i den lunkne melken blander jeg inn egg og sukker. Da løser sukkeret seg opp. Når blandingen er lunkent (ikke drep gjæren med ha for varm væske!) blander jeg inn tørrgjæren før jeg blander det inn med mel, salt og kardemomme. Tror det har noe med at det setter i gang gjæringsprosessen. Denne metoden bruker jeg med all hvetebakst.  

Jeg var litt i tvil hva angår punkt 4 der det står:  

«Bre smøret utover halvparten av leiven, og strø sukker og kanel over (eller du kan røre sammen ingrediensene og bre det utover).»

Hva skulle jeg gjøre etterpå og før jeg delte opp deigen? Videoen det vises til er der Trine lager fisk, den hjelp meg ikke. Men jeg fant ut av bildet i oppskriften at etterpå må man brette over den delen av leiven en ikke har smurt fyll på.

Jeg delte opp hver leiv til 9 emner og fikk ca 20 snurrer. Neste gang skal jeg dele opp til minst 12 (24) som det står i oppskriften. Det er en deig med mye fett og den kan bli litt tung og lite stekt dersom de blir for store. Absolutt en oppskrift jeg kommer til å bruke flere ganger - de ble bedre enn de jeg har bakt etter grunnoppskriften jeg har. 

Dikt: Te øya mi av Arvid Hanssen

$
0
0

 Privat foto

Bildene  nedenfor legger jeg til med tillatelse fra Anne Olsen-Ryum. På Hasvik foto.com finner du flere bilder hun har tatt. Hun er også å finne på Facebook. 

Te øya mi av Arvid Hanssen

Å. kom og føll mæ te mine tijnna,
te fjeill og flye og stup og skar
en kveill i juni når sola jyille,
å ska du se førr ei øy æ har!



Å, kom og føll mæ te mine dala,
der vatten kveskre og vijnnen søng
og vauggge myrulla mjukt på tuva
og stryk så mijllt meilla lauv og løng.

Å, kom og føll mæ te ysste oddan,
der båra banke i vestli vér.
Der vi bli små fræmfør hav og himmel,
Men stor i uindring førr ailt som skjer.



Å. kom og føll mæ te vijntervijdda!
Der står ei stjerna te kver en sti.
Å, kom og føll mæ dein lange veien-

å, kom og føll mæ te øya mi!


Når vi mister oss selv (We are not ourselves) - av Matthew Thomas - en roman til ettertanke

$
0
0

Gode anmeldelser, både norske og utenlandske, overbeviste meg til å lese debutromanen til Matthew Thomas Når vi mister oss selv. Romanen ble utgitt i 2014, på norsk i 2015 av Forlaget Press og er på 600 sider. Jeg lånte boken av biblioteket.

Det er noen bøker som gjør at jeg setter meg ned og reflekter over mangt og mye. Når vi mister oss selv hadde en slik virkning på meg. Det er sjelden at en roman griper meg slik denne gjorde. Velger du å lese de norske anmeldelsene, ikke velg denne bort fordi Alzheimers er et tema i boken. Familiehistorien i boken er så mye, mye mer enn det. Det er den materielle og sosiale streberen Eileen som er hovedperson. Selv om jeg langt på vei kan forstå henne beveggrunner for målet hun setter seg, blir hun av og til uspiselig for meg. At denne debutromanen har fått gode anmeldelser synes jeg ikke er noe rart.


Forlaget skriver herom forfatteren:

 «Matthew Thomas er født og oppvokst i New York. Når vi mister oss selv er hans debutroman. Boka ble nominert til både Guardian First Book Award, Folio Prize og Flaherty-Dunnan First Novel Prize. Både New York Times, Washington Post, Esquire, Entertainment Weekly, Barnes and Noble og Amazon hadde boka på listene over årets beste bøker.»

I møte med  NRK og med NTB referert av Dagsavisen forteller forfatteren om skriveprosessen: som varte i ti år, om suksessen: den er oversatt til mange språk, og at det er muligheter for at det blir laget film av romanen, og at familiehistorien han forteller i romanen ligner på hans egen. Men han presiserer at romanen ikke er noen biografi:

«Biografisk fakta sier lite om hva som har foregått i et liv. Det indre livet er så mye større, og det er det jeg vil fange når jeg skriver fiksjon.»

Handlingen foregår i New York. Tidsperioden er årene 1951 – 2000. Eileen Tumulty blir født i 1941.  Hun vokser opp som enebarn. Foreldrene er immigranter fra Irland. Faren Mike kom fra en søskenflokk på tolv, moren Deirdre fra en på tretten. Faren måtte reise fra Irland ufrivillig – helst ville han overtatt gården han vokste opp på. Moren derimot kunne ikke komme seg fort nok vekk fra gården hun vokste opp på. Hun dro for å finne det forjettede land og ble i stedet hushjelp på Long Island, og drømte selv å bo i herskapshusene hun gjorde rent i. Å bo fint og i en enebolig skal etterhvert bli Eileens store drøm og største mål i livet.

Det er to soverom der den lille familien bor. Eileen sover sammen med foreldrene i det ene, det andre soverommet leier de ut. Faren, den populære Big Mike er bryggeriarbeider og flere ganger i uken jobber han i tillegg som bartender. Disse kveldene drikker han ikke. Å drikke øl går greit for han, men ikke whisky – «da var lenka av» - og det var velkjent hvor mye whisky han kunne tylle ned. Da moren mister barnet hun bærer, begynner hun også å drikke. Etter lang tids opphold på sykehuset der moren må fjerne livmoren, flytter hun med Eileen inn på soverommet de tidligere har leid ut. Drikkingen gjør etterhvert til at moren mister jobben på et konditori. Etterhvert ser moren at hun trenger hjelp og ved hjelp av AA slutter hun å drikke.

Eileen er flink på skolen. Etter High School, som hun kan gå på pga stipend, utdanner hun seg til sykepleier:

«Hun hadde aldri drømt om å bli sykepleier. Det var bare det jentene i hennes verden ble når de var litt for oppvakte til å havne som kontorsekretær. Hun ville helst bli advokat eller lege, men anså disse yrkene som de privilegertes gebet. Hun klarte ikke å se for seg hvordan hun skulle skaffe penger til å gå den veien. Hun tenkte som så at hun nok kanskje var smart nok, men hun manglet fantasien som måtte til.»

Eileen arbeider hardt med studiene. Hun tar sommerkurs for å kunne bli ferdig med studiene på tre år i stedet for fire, ta en master for å begynne veien mot en administrativ stilling. I tillegg jobber hun ved siden av studiene. Det gir henne blant annet mulighet til å kjøpe bil. Det er faren som gir henne råd hva angår bilkjøpet. Eileen vil helst ha en billig bil, men faren ber henne kjøpe en ny Pontiac Tempest 1964 – modell – i sitt motargument om at dette er en dårlig investering sier han at bilen er en investering i å leve. En bil hun kan kjøre moren sin rundt i – det antar faren at moren vil like. Når Eileen kjører moren rundt for å plukke opp «møtevenninene» til møte i AA, er første stopp Jackson Heights:

«Hun ble forundret av å stoppe utenfor et av boligbyggelagene. Hun hadde alltid trodd at folk med penger var forskånet for de mer triste sidene ved menneskenaturen... Uansett hva moren måtte gå gjennom, ville ikke Eileen tillate seg å engasjere seg for mye i det. Hun hadde sitt eget liv å hegne om. Livet var det man gjorde det til. Noen av husene de hadde stoppet ved, ville vært mer enn nok for henne - så hvorfor var de ikke nok for dem som bodde der? Hvis hun selv hadde bodd i et slikt hus, ville hun ikke hatt behov for å sette seg i en annen kvinnes bil for å bli kjørt til et klamt kjellerlokale i en kirke. Hun kunne sittet og sett på peisen sin, skinn-sofaen, bokhyllene i stua, hun kunne lyttet til stillheten over seg, kikket inn ubrukte rom som bare ventet på nye overnattingsgjester og ellers bare sto der, deilig unyttige. Alt dette ville vært mer enn nok til at hun kunne gitt fullstendig avkall på alkohol. Men der bodde altså disse menneskene. Og det faktum at alt dette de eide, likevel ikke var nok, uroet henne, det hintet om noe bunnløst ved enkelte former for manglende lykke. Hun ristet tanken av seg, som støv fra et orientalsk teppe, og sa til seg selv at et eget hus ville være nok for henne.»

Det er synd hun ristet den tanken fra seg. Etterhvert møter hun forskeren Ed som har andre verdier i livet. Men allikevel blir drømmen om at det optimale er å eie et flott hus som hun kan imponere andre med den største for Eileen. På denne veien skal livet gi henne utfordringer hun ikke hadde lagt inn i sine planer....


Uansett hvor mye fiksjon forfatteren har lagt inn i denne romanen, tenker jeg at en ikke kan skrive en slik historie uten at mye er selvopplevd og tenkt gjennom. Med flere budskap i. Budskapet nådde meg - selv om jeg tør påstå at jeg verken er en sosial eller materiell streber og ikke har opplevd sykdommen Alzheimers. Allikevel; det er ikke til å komme fra at "gresset alltid er høyere på andre siden av gjerdet"... Og; selv om jeg tror en forstår det etter å ha lest om sykdommen mange ganger - boken gir et sterkt innblikk i hvordan det er når en slik sykdom rammer en familie. Og hvilken utfordring det er innenfor det amerikanske helsevesenet. Jeg håper at romanen Når vi mister oss selv får mange norske lesere. 

Sofi Oksanen: Utrenskning

$
0
0

Endelig har jeg lest en bok av Sofi Oksanen: Utrenskning - utgitt i 2008 som hun ble tildelt Nordisk Råds Litteraturpris for i 2010. 332 sider og boken har jeg kjøpt.

For en bok!  Jeg måtte legge den fra meg innimellom for å få en pustepause. Ikke en kategori bøker jeg kan lese mange av – handlingen blir for heftig. Særlig fordi den er skrevet slik at det blir virkelighetsnært.

Det er mye menneskelig råskap i den, men aldri urealistisk. Råskap som dyrkes frem av et system som bygger på at det er lønnsomt å være angiver. I dette tilfellet kommunismens jerngrep i Estland etter 2. verdenskrig.  På 1990-tallet der sexindustrien som er vokst frem – bruk og kast av unge fattige jenter fra Øst Europa. Jeg har lest bøker kategorisert som thrillere – denne overgår de fleste av dem hva angår spenning.

Boken starter med at vi møter Aliide som bor alene på et forfallent gårdsbruk på landsbygda i Estland. Et område som er preget av fraflytting. Eldre kvinner plages av ramp som dukker opp for å stjele og ramponere. Når hun finner en ung sølete, fillete og skitten jente liggende utenfor tror hun at det er åte som tyver har lagt for å rundstjele henne. Men det viser seg å være en russisk jente som er på flukt fra sexslaveri og er livredd for at hallikene skal finne henne.


Litt etter litt får vi vite at det er et slektskap mellom Aliide og Zara, og at det er den en gang vakre søsteren Ingel som er forbindelsen. Ingel som var den vakreste og flinkeste. Sjalusien og misunnelsen Aliide føler overfor Ingel får ny næring når Ingel kaprer Hans som Aliide er stormforelsket i. Ingel og Hans gifter seg og flytter inn på gården, og deres kjærlighet og lidenskap er en lidelse for Aliide. Men en tragedie skjer når de nye makthaverne, russerne, setter i gang med utrenskning og det gir Aliide mulighet å bli kvitt sin rivalinne...

Vibeke Riiser-Larsen: Et sted skinner det - en god debutroman

$
0
0

Forlaget Aschehoug som har gitt ut debutromanen til Vibeke Riiser-Larsen Et sted skinner det,beskriver den som mørk, men humoristisk. Det er jeg enig i, og for meg var det viktig at det er innlagt scener som fikk meg til å humre. For dette er i utgangspunktet en mørk historie. Jeg synes dette var en god roman.

Jeg lånte romanen på 220 utgitt i 2015 av biblioteket.  Handlingen beskrives slik:

 «På jobben har Sigrid navneskilt, grønne bukser og blå genser hvor det står «Hva kan jeg hjelpe deg med i dag?» Der er hun akkurat sånn som de andre ansatte. Nesten. Når Sigrid kommer hjem, er hun alene. Tante Else ringer annenhver uke, og pappa tar kontakt når det er jul og fødselsdag. Ellers er det ingen. Bare musene i fryseboksen på loftet.

For å holde ut bruker Sigrid skogen, barberbladene hun har i bukselommene og skalpellet. En dag leser hun en lapp som er hengt opp ved postkassen. Datteren til Halvorsen i første etasje ber om hjelp til å handle varer for Halvorsen en gang i uken. Så får hun tre boller av Snorre som stadig er innom i butikken. Da begynner det. Kanskje.»

Sitat fra Hege Duckerts bok "Mitt grådige hjerte": 

«Kan du ikke skape mer positive kvinneskikkelser i bøkene dine? Oppfordringen ble ofte gitt til Simone de Beauvoir. Hun svarte at hun ikke kunne imøtekomme dette ønsket fordi formålet hennes var å problematisere. "Litteratur oppstår når noe går galt i livet", sa hun.»

Det samme spørsmålet får jeg ofte lyst til å stille norske forfattere, temaet i norske romanen er ofte veldig alvorlige og til tider dystre. Hvorfor? Men da må jeg tenke: vil jeg at det skal gis ut flere intetsigende bøker som det selges pallevis av; nei, nei, nei er svaret!

Det er gått galt i livet til Sigrid, på grunn av opplevelser i barndommen. Som følger henne inn i voksenlivet og gjør henne skeptisk til andre mennesker. Det ligger et håp hos meg som leser da hun møter mennesker som kanskje kan snu livet hennes i en mer positiv retning - få henne ut av isolasjonen og ensomheten...

Synes også at dette Franz Kafka-sitatet passer til Et sted skinner det som både "biter og stikker" og tidvis rystet meg:

«Alt i alt tror jeg vi bør nøye oss med å lese bøker som biter og
stikker. Hvis ikke boken vi leser ryster oss våkne som et slag i
hodet, hvorfor skal vi da lese den? For å bli lykkelige, som du
sier? Gode Gud, vi ville vel være like lykkelige uten bøker i det
hele tatt, og bøker som gjør oss lykkelige, kunne vi jo t i l nød
skrive selv. Hva vi trenger, er bøker som rammer oss som den
verste ulykke, f.eks. at noen vi elsker høyere enn oss selv dør,
bøker som får oss til å føle oss fredløse, langt borte fra alle mennesker,
som et selvmord. En bok må være som en øks for det frosne
havet inni oss. "

Tore Renberg: På fest hos litteraturen - om Honoré de Balzac, Selma Lagerlöf og Halldor Laxness

$
0
0

Igjen er det tilfeldigheter som gjør at jeg finner bøker som Tore Renbergs På fest hos litteraturen – utgitt i 2012 – 133 sider.

Boken stod i en hylle på biblioteket der jeg tidligere fant Orhan Pamuks bok Andre farger, en bok jeg etterhvert kjøpte. Bøker som er vanskelig å kategorisere entydig. Synd. Det gjør at det heller ikke er enkelt å finne dem hos Bokklubben der jeg kjøper 90 % av mine bøker. Bøker jeg aller helst vil eie, men sjelden er omtalt. Boken til Renberg likte jeg veldig god - han taler på en måte de høylitterære bok-snobbene litt imot. De har godt av å få seg en på pluten som en av Astrid Lindgrens figurer brukte å si. Jeg skulle likt å få dette servert "live - han må ha snakket på innpust og utpust i disse foredragene. 


«I 2009 holdt Tore Renberg en bejublet foredragsrekke under tittelen “Tore Con Amore” for fulle saler på Litteraturhuset i Oslo. Nå er foredragene samlet mellom to permer. For meg er det dette det handler om. Å falle for litteraturen og la seg berike, sier forfatteren og presenterer tre forfattere som spenner over to hundre år og som har vært kilder til sinnsutvidelse og glede for Renberg som leser og forfatter.

Honoré de Balzac, den moderne romanens far som skrev mer enn hundre bøker om det han kalte den menneskelige komedie, mens han drakk enorme mengder kaffe. Selma Lagerlöf, dette litterære jordskjelvet som diktet lysende om Värmlands folk, og som slik favnet hele menneskeheten. Halldor Laxness, islendingen som ble katolsk munk og kommunistsympatisør, men først og fremst sitt lands største dikter med overdådige og burleske romaner som Sin egen herre.»

Foredragene holder, som Tore Renberg skriver i innledningen, en viss muntlig foredragsstil. Det var som å høre stemmen hans imens jeg leste. Jeg har ikke lest noe av Balzac, Lagerlöf eller Laxness.Men som han håper på, boken inspirerer til å lese noe av dem.

Jeg har to uleste bøker av Lagerlöf i bokhylla: Gösta Berlings saga og Jerusalem. Ikke de to bøkene han foreslår man skal begynne med, men det får så være. Når det gjelder Balzac har jeg notert meg Far Goriot og Laxness Sin egen herre. Om de faller i smak hos meg, det er en annen sak. Selv ikke Tore Renbergs entusiasme kan få meg til å pine meg gjennom x-antall sider dersom jeg ikke liker en bok!

Min leseinteresse holdes oppe blant annet av slike bøker som På fest hos litteraturen, intervju og TV-program med forfattere og litteraturinteresserte.

Tore Renberg skriver at hans bøker er påvirket av forfatterne:

«Jeg kan komme med en innrømmelse: Jeg tror ikke mine egne bøker ville sett like ut om det ikke var for disse tre forfatterne, som alle har det til felles at de både stikker og varmer som en skarp septemberdag.  De er usjenert retoriske, de går ikke stille i dørene, de innbyr til dans, til fest, til gravøl og en real omgang sladder og vås. Det jeg vil fram til, er: Jeg tror ikke jeg ville vært den forfatteren jeg er i dag om jeg ikke gjennom disse forfatterne hadde gjenoppdaget det man kan kalle festen i litteraturen, eller den litterære festen. Jeg sier «oppdaget« — for var det ikke det jeg ble tiltrukket av da jeg en gang leste Dickens som voksent barn? Jeg mistenker at mitt eget forfatterskap uten lesningen av Halldor Laxness, Selma Lagerlöf og Honore de Balzac ville hatt et leit preg av noe anstrengt, et slags muskelsvinn, eller kanskje en stølhetdet vi kaller gangsperr...«

Om hvorfor dette har hendt skriver han:

«Jeg legger fram en kort tese, og så returnerer vi til Balzac. Tesen går sånn: Jeg ble, som så mange andre aspiranter til det litterære livet, overbevist om at den modernistiske kanon var en høyerestående litteratur, en bedre, sannere og vakrere litteratur enn den taskete, enkle, episke fortellingen. Jeg gikk på limpinnen og trodde at å skrive forvansket litteratur som utforsket seg selv, eller for eksempel språkets grenser, uten dramaturgisk konsekvens, uten klart tegnede karakterer, uten sujett eller handling, var både skjønnere og vanskeligere. Siden jeg har lett for å dedikere meg til det jeg tror på, gikk jeg inn i denne forestillingen om stor litteratur med effektiv tyngde. Dette hendte i den sene ungdomstiden og i studentdagene mine i Bergen. Jeg ble en slave av den litterære retningen som en gang begynte som et opprør mot den borgerlige romanen, den retningen som en gang myrdet slike som Balzac fordi de var usanne og forenklende og sentimentale og melodramatiske og det ene med det andre. Dette tåpelige, dels selvpålagte slaveriet varte i noen få år. Det var en nødvendig epoke, og lignet ikke så rent lite på en tidligere epoke da jeg gjorde mitt beste for å bli kristen, med alt hva det medførte av plager og grublerier. Jeg slet meg gjennom den ene tungtfordøyelige og ubegripelige og hermetiske romanen etter den andre, jeg overbeviste meg selv om at det de sa var sant, overbeviste meg selv om at dette var stort og at jeg en dag kom til å forstå det, i den tro at litteratur ikke var kommunikasjon, som min lærer Arild Linneberg ved Universitetet i Bergen hadde fortalt meg, i den tro at den gode litteraturen må yte ekstrem motstand, slik man ukentlig kunne lese på prent i Morgenbladet eller kvartalsvis i Vinduet og Vagant. Men perlevenner ble vi i siste instans ikke, modernismen og jeg. Vi hadde forsøkt lenge, men en dag var det nok. En dag våget jeg meg tilbake til den nedvurderte fortellingen, ned til de dumme, ned til de enkle, ned til en verden av dikotomier og bulder og brak, ned til den medrivende litteraturen; jeg oppdaget festen igjen.

Det å lese Balzac gir Renberg en følelse av at det han leser er sant, og at han tror forfatteren var ute etter å gi leseren følelsen at det de leser faktisk har hendt. Det som han mener Balzac mestrer best er beskrivelseskunsten av menneskelige karakterer. Oscar Wilde mente at Balzac ikke kopierte livet, han skapte det.
Renberg skriver at Lagerlöfhører hjemme blant forfatterne med stort register, med et mylder av karakterer og historier, forfatterne som gir det følelsen av at livet er en flom, som forteller om det med fyldighet og velde, som ikke har anledning til å ta hensyn til litterære konvensjoner.

Om Sin egen herre, som Renberg mener er Nordens beste roman, skriver Renberg at Laxness skrev den i opposisjon mot Hamsuns Markens grøde. Laxness fant Hamsuns prisbelønte roman usmakelig idylliserende i sin dyrking av det individualistiske landbruket. Han likte ikke en forfatter som ironiserte over gamle, over vanskeligstilte, som «ser verden i et skinn av ironi og håb» som Laxness skrev om Hamsun i 1921. Hos Islands litterære høvding skriver Renberg, er det stil, tone, språk og retorikk- og menneskesyn – som binder forfatterskapet sammen. De store ulikhetene mellom bøken gjør det spennende å følge ham; hvor hopper han nå, hvilken sannhet er det denne gangen han følger. Under omtalen av romanen, viser han til at den er på 600 sider, og hvilken inndeling i kapitler mv som den har. Og her er Renberg og jeg helt på linje, jeg leser f. eks ikke flere bøker av Dag Solstad pga formen på romanene han har valgt: 

«Å vite at hvert kapittel har et mål, er en entitet, ikke minst det rent leservennlige i det, å vite at man får en pause; det er deilig. Jeg føler at forfatteren har vært omtenksom overfor leseren. Jeg blir ofte sliten av romaner uten kapitler, må jeg innrømme. Jeg elsker selvsagt Proust, men det er vel opplagt at boken hans ville vært mer leselig om han hadde vært i stand til å orkestrere tankene sine og for eksempel delt romanverket inn i kapitler.»


Det var kun en liten smakebit fra Tore Renbergs På fest hos litteraturen. Vil du vite mer, må du lese boken. Anbefales!



Oppsummering juli 2015

$
0
0


Egentlig er det unødvendig med en oppsummering for hver måned. For det er mest for egen del jeg lager innlegget. Jeg får reflektert over hva jeg bruker tida på. 

Juli er den måneden jeg minst har avbrutt like mange bøker som jeg har lest ferdig. Bøker utgitt i 2015 og tidligere, kjente og mindre kjente. Noen kun noen sider av – andre litt flere sider. En av bøkene var Mi briljante venninne av Elena Ferrante. Det jeg leste engasjerte meg ikke – så inntil videre er den «parkert» av denne leseren.

Under er link til bøkene jeg leste ferdig; mange, mange gode timer med lesing. Favoritt? Det må være boken om Lady Barbara Arbuthnott. For en dame! For et liv! Dersom ingen ser potensialet i en nyutgivelse og å lage en TV-serie om denne historien- da kan de bare ha det så godt. Lykkelig slutt? Det ble det ikke for Lady’n selv om hun hadde et eventyrlig liv, men kanskje for Lars og Karen.

Link til innlegg:








                                     


Ragnar Hovland: Kunsten å komme heim og andre essay

$
0
0

Til mine favorittforfattere kan jeg like gjerne legge til Ragnar Hovland. Jeg ser at jeg lest og skrevet om fire av hans bøker intensivt i februar 2013. Årsaken til at jeg «oppdaget» hans bøker, er boken jeg nå har lest: Kunsten å komme heim og andre essay. Jeg leste om den i Aftenposten, men valgte å lese andre bøker før denne. Det tror jeg var smart selv om jeg leste bøkene altfor tett etter hverandre. Det jeg liker best ved hans bøker er at det er en ro over det han skriver og den lune humoren som kommer frem av og til på en naturlig måte. 

Kunsten å komme heim og andre essay ble utgitt i 2011. Boken inneholder et utvalg omarbeidede ikke-skjønnlitterære tekster om bøker og reiser som forfatteren har skrevet i løpet av det siste tiåret.  En av tankene med boken skriver Ragnar Hovland, er selvsagt at dette skal vise hans egne lesegleder, med et håp om at leseren kan føres til forfatterskap og bøker man ikke kjente så godt fra før.

Boken til Hovland gir meg leseglede. Etter å ha lest den er det flere bøker/forfattere som er ført opp på min leseliste. Helt sikkert flere enn jeg kommer til å lese og vil lese ferdig.

Ragnar Hovland har innledningsvis listet opp en del av forfatterne som han tidligere har skrevet om eller uttalt seg om. Ingen av de tre Tore Renberg skrev om i boken På fest hos litteraturen er opplistet. En del er forfattere jeg har lest, f.eks Lewis Carroll, Tove Jansson og Patrick Modiano. Noen har jeg bare lest om, og noen er ukjente. Ikke alle er omtalt i boken hans. Ikke alle han har omtalt var like interessant å lese om. Dette gjelder f eks om Tor Åge Bingsværd – en forfatter jeg har forsøkt å lese en bok av, men ga opp – det ble for sært for meg.

Om klassikerne skriver han bl. a:

«Men om det er naturlig for mennesket å lese klassikarar, så er det ikke like naturgitt at det gir mennesket store gleder. Då eg for et par år sidan sat i eit elevert utval som skulle plukke ut den offisielle norske litterære kanon, kom det frå ein av dei høgverdige medlemmene: Men er ikkje denne boka eigentleg ganske kjedeleg? (Skal ikkje seie kva for bok det galdt.)
Og ein litteraturprofessor i same utval svarte litt ettertenksamt: Men er ikkje stor litteratur ofte litt kjedeleg?

Eit stort og sentralt spørsmål, dette. Kor kjedeleg skal den store litteraturen tillate seg å vere? Og må den vere det?

Mi lesing ber truleg preg av forsøk på nettopp å sleppe unna kjedelege klassikarar og heller søke etter forfattarar som på ymse vis har prøvd å bryte med keisemda...
... Denne min smule skepsis overfor den store litteraturen (eller sterke litteraturen, som enkelte yndar å kalle den) og kva den kan eller vil gjere med meg, har gitt seg litt sære utslag. Til dømes at eg har fått eit rykte for å omfamne heile populærkulturen. Og her er vi ved undertittelen på denne artikkelen. Til tider har eg funne det meir givande og meiningsfylt å lese bøker som ikkje er meinte å vere stor litteratur. Forfattaranes dagbøker, notatbøker, artiklar, reisebrev, skisser, ufullførte tekstar, tekststbrokkar. Dei tekstane som ligg bakom eller attmed eller under dei store tekstane. Og som til dels ikkje er blitt skrivne med tanke på publisering. Eg har til og med gått ut og sagt dette offentleg, utan å tenkje på at dette har kunna verke som ei avstandstaking frå alle dei verkelege lesarane der ute, dei som er fulle av kjærleik til den store litteraturen, dei store fiksjonane. Som ein slags implisitt påstand om at dei har gjort noko feil.

Det var likevel ikkje meininga. Men det handlar altså om tekstar der ein tilsynelatande kjem nærmare innpå forfattarane, tekstar der dei avslører seg meir, der dei er mindre påkledde,  mindre maskerte, der dei viser at det er eit slit, men gjerne også ei glede. Der dei viser seg som menneske, rause og smålege, svikefulle, alkoholiserte, oppglødde, deprimerte. Men kanskje først og fremst at dei lever heilt vanlege liv, der det stort sett ikkje skjer så mykje frå dag til dag. Det er ein type tekstar som har gitt meg store gleder, fra dagbøkene til Henrik Nordbrandt og Richard Brautigan til avisspaltene til Flann O'Brien og notatbokene til Claes Hylinger.
Noko av det paradoksale med dette er at eg jo aldri har vore spesielt interessert i forfattarar og deira liv generelt. Og eg er fullt medviten om at eg nok ikkje hadde lese desse bokene om eg ikkje hadde lese romanane eller diktsamlingane deira frå før.»

Forfattere/bøker jeg har notert meg etter å ha lest boken til Hovland er bl. a:

Dylan Thomas: Portrett av kunstneren som hvalp(Portrait of the Artist as a Young) – en bok som ga Hovland lyst til å lese og lyst til å skrive – utgitt for første gang da Dyland Thomas var 26 år og hadde to diktsamlinger bak seg. I tillegg julefortellingen A Childs Christmas in Wales.

P.G. Wodehouse– bøker i den lette sjangeren, humoristisk og den perfekte julelektyre skriver Hovland - boken jeg ser de har på det lokale biblioteket er Utmerket, Jeeves ; Takk skal De ha, Jeeves ; Jeeves den uforlignelige.

Richard Brautigan:Ørretfiske i Amerika– skal være en vittig og underfundig bok. Hovland skriver at kontrasten er stor mellom overskuddet, humoren og den tilsynelatende lettheten i de beste bøkene til Brautigan og det på mange måter trøblete og tragiske livet til forfatteren.

Men boken handler ikke bare om litteratur. F eks hans forhold til Donald Duck var veldig morsomt å lese om. Kjente meg igjen i noe av det han skriver ved å lese essayene Ferjer, Reiser og Kunsten å komme hjem. Bl a i det sistnevnte der han bl a skriver:

«Men kva er å komme heim? Eg er fullstendig klar over at dette er eit spørsmål svært mange slepp å stille seg. Der dei bur, er heime. Og mange av dei har alltid budd der, kanskje berre avbrote av nokre år på skule. Eller heime er der dei kom ifrå før dei flytta til Oslo eller Bergen eller kor dei no har slått seg ned. Og  stundom, når det lir mot ferietid, får eg av uvitande kollegaer spørsmålet: Og du,skal du heim til Vestlandet?

Heim til Vestlandet, ja. Den er god, tenkjer eg. Kva slags heim skulle det vere, liksom? Men det er altså noko mange trur om meg. Eg kjem frå Vestlandet og må då ha ein eller annan «heim» der som eg kan reise til i feriane. Når eg så fortel at eg ikkje har det, og at til dømes foreldra mine bur i noko så austlandsk som Drammen, merkar eg at folk blir litt skuffa, og at det verkar som dei synest synd på meg. Eg, den heimlause på jorda.»


For den som vil la seg inspirere, få noen nye tanker, og/eller lese en god bok, er boken til Ragnar Hovland å anbefale. 

E.B. White: Stuart mus ( Stuart Little)

$
0
0

En tanke slo meg når jeg leste denne barneboken: når sluttet jeg å lese og like bøker som hadde litt fantasi i seg? Når sluttet jeg å undre meg over og stille meg spørsmålet; tenk om det jeg leser nå er mulig?  Slik jeg f eks gjorde da jeg leste om Pippi av Astrid Lindgren og Teskjekjerringa av Alf Prøysen. Hva med TV-serien om trollmannen Lurifaks eller Catweazle som han het på engelsk; som jeg ble veldig fasinert av: er det mulig å flytte seg i tid slik han gjorde? I dag synes jeg det skriver og gis ut for mange bøker av det sosialrealistiske slaget for barn; med mye alvor i seg.  

En annen ting jeg tenkte på; kan boken til E. B. Whites Stuart Mus ha inspirert Alf Prøysen. Som Astrid Lindgren fortalte at hun ble inspirert av en annen barnebok til å skape Pippi. Jeg vet ihvertfall at boken har inspirert forfatteren Ragnar Hovland i hans barnebøker. Men først og fremst er dette en bok som har fulgt han fra han var barn; og det kan du lese om her; essayet som inspirerte meg til å lese den. Som også er å finne i boken jeg skrev om i innlegget:


Jeg hørte aldri om denne boken da jeg var barn.Dessverre. At det er laget film om Stuart Mus vet jeg, men ikke at den ble laget med grunnlag i en bok. Boken i norsk oversettelse i papirutgave er ikke å få tak i. Jeg fant den på Nasjonalbiblioteket.no her.  Boken ble utgitt i 1945 og den norske utgaven jeg har lest er fra 1948. Boken er i engelsk original til salgs på Amazon.

Jeg tenker at også barn i dag ville like å lese denne, eller bli lest for. Det er en bok der en må bruke fantasien: det er rimelig usannsynlig at mennesker kan få et barn som ser ut som en mus. Men det er det er det som skaper historien. Og for menneskene rundt Stuart aksepterer de han når den største undringen har lagt seg. Selv om det er utfordringer rundt det praktiske når Stuart er så liten som han er; kun fem centimeter.

Foreldrene til Stuart er herr og fru Mus, og han har en storebror: Georg. Familien bor i New York like ved Central Park. Stuart er snill og god, og kjekk og ha som Lillebror i visen til Alf Prøysen. Når f eks fru Mus mister ringen ned i avløpsrøret til badekaret er det Stuart som redder situasjonen: Georg heiser han ned med en hyssing for å hente den.

Foreldrene er redd for at Stuart skal lese skumle historier om mus; som eventyret om Fjellmusa og bymusa. Men det skumleste er musehullet i spiskammeret, herr Mus er redd for at Stuart kan bli fristet til krype inn i det. Bekymringen kjenner husets katt Snøball til.

Stuart stoler ikke på frekkasen av en katt. En dag de diskuterer hvem som har de flotteste tennene og magemusklene, havner Stuart inne i rullegardinen. Da ser Snøball en mulighet for å bli kvitt sin rival: han legger Stuart hatt og stokk foran musehullet for at familien skal tro at Stuart har gått inn dit. Det skaper stor oppstandelse. Men heldigvis går alt bra til slutt.

Stuart er en modig kar. Det eneste han er redd for når han er ute i byen og vandrer er hunder. Han deltar i en kappseilas i dammen i Central Park med stor dramatikk og vinner. Men det er når han møter fuglen Margalo som har forvillet seg inn i boligen, at han løsriver seg fra familien for første gang. Årsaken til dette er Snøball.

Stuart legger sin elsk på fuglen; for Snøball er fuglen et bytte. Foreldrene stoler på at Snøball ikke vil gjøre fuglen noe, men Stuart vet bedre. Han redder Margalo fra katteklørne en natt... Fuglen som svarer slik når Stuart spør hvor den er fra:

«Jeg er fra marken hvor hveten gror, hvor kornet kan bølge og gynge; jeg kommer fra engen hvor kløveren bor, jeg elsker å fløyte og synge.»

Han blir ikke mindre glad i Margalo når den redder han fra å dø på en lekter som frakter søppel som han ved et uhell havner på. Før han blir reddet tenker Stuart:

«Jeg får vel sitte her og være tapper og dø som en mann. Men jeg ville ønske at jeg ikke måtte dø med egg i buksene, og smør på lua, og saus på skjorta, og appelsinsaft i øret og bananskall rundt livet.»
                                      
De kommer seg med nød og neppe tilbake til familien som Stuart er så glad i (med unntak av Snøball). Det som gjør at Stuart rømmer hjemme fra er at Margalo føler seg truet av en av Snøballs mange venner: en angorakatt som lever fritt i en park. Hun er helt sjokkert over at Snøball lever sammen med en fugl og en mus og ikke gjør noe med det. Etter det følger en høylytt samtale som en due overhører:

«Hør nå her, hørte hun at angorakatten sa til Snøball. Jeg er klar over at katter har plikter overfor sine egne, og som det nå er, ville det ikke være riktig å spise Margalo. Men jeg er ikke medlem av din familie, så det er ikke noe i vegen for at jeg kan spise henne, vel?»

Planen er at angorakatten skal gå inn i huset opp villvinen og ta fuglene neste kveld. Duen varslet Margalo og fuglen finner det best å fly sin veg.

Snøball nekter for at han har noe med forsvinningen å gjøre. Stuart er utrøstelig, og bestemmer seg for å flykte hjemmefra for å lete etter Margalo. Naboen gir han en lekebil han har konstruert for å reise med, en bil som kan bli usynlig.

På turen møter han en overlærer som er fortvilt over at en av lærerne ved skolen han jobber ved blir syk. Den modige Stuart stepper inn som hjelpelærer, og det blir en litt annerledes time for elevene.  Stuart har god fantasi, og når de spør han hva den syke læreren feiler sier han at det er vitaminmangel:

«Hun tok vitamin D enda hun trengte vitamin A. Hun tok B når det ikke var mer C igjen, og hele systemet ble overlesset med riboflavin, thiamin, hydroklorid og til og med pyrodoxin, og det er ikke bevist at det menneskelig legeme trenger denne væske. La oss ta lærdom av dette!»

Han så strengt på barna, og de spurte ikke mer etter frøken Gundersen.»

Han mener at de ikke skal ha verken regning eller stavning; det siste kan de løse ved å kjøpe en ordbok. Skrivning svarer de at de kan, så det har de ikke behov for. Historie kan han ingenting om. Er det noe Stuart kan, så er det å snakke og overtale.

Om Stuart finner Margalo sier historien ingenting om. Han møter en frøken Lie som er på samme størrelse som seg selv. Men dette møter går ikke godt – en kanotur han har invitert henne med på blir det ingenting av. Han møter er telegrafarbeider som mener det er best at Stuart reiser nordover på leting etter fuglen, og slik slutter boken:

”Stuart reiste seg fra grøftekanten, satte seg i bilen og gled oppover vegen mot nord. Sola var nettopp kommet opp over bakken på høyre side. Han stirret fram over landet som strakte seg ut foran ham, og vegen så lang ut. Men himmelen var lys, og han kjente det på seg at han hadde tatt den riktige kursen.
«Han visste det, helt sikkert!”

En herlig barnebok som jeg skulle ønske jeg kunne lest da jeg var barn. Og hvorfor ikke gi den ut igjen.

Tidløs. Illustrert med mange fine tegninger. En eventyraktig bok med kontraster som skaper fantasi. Det trygge og det utrygge. Spenning og lykkelige slutter. Alvor og humor. Ulike karakterer; selv synes jeg Snøball var en herlig karakter. Men så liker jeg katter veldig godt. Og dyr liker de fleste barn. Snøball er litt slem, men ikke mer enn en kan vente av en katt. Med en åpen og optimistisk slutt der man kan dikte videre. Finner Stuart Margalo, kommer han tilbake til familien sin?

Det er ikke mulig å kopiere bildene fra Nasjonalbiblioteket sine sider. Men her er et herlig bilde fra en annen bok som handler om mus, fra eventyret som er nevnt i boken om Stuart og som jeg har skrevet om her:


Det er eventyret Bymusa og landmusa – landmusa som under et besøk hos sin kusine bymusa får oppleve all overflod kusinen er omgitt av. Men akk; i huset bor det en katt... Det ender med at landmusa drar tilbake til det trygge livet på landet og de tørre brødsmulene sine. 


Viewing all 1382 articles
Browse latest View live