Quantcast
Channel: Tones bokmerke
Viewing all 1379 articles
Browse latest View live

Vinternoveller av Ingvild H. Rishøi - en av Norges beste forfattere for tiden er min mening

$
0
0

Jeg mener at Invild H. Rishøi med novellesamlingen Vinternoveller utgitt i 2014, viser at hun er en av Norges beste forfattere for tiden. I utgangspunktet har hun bevist det ved å få Brageprisen for boken. Men jeg skriver nå det jf at det ikke er alltid at en prisbelønt bok faller i smak hos meg. Boken inneholder tre noveller fordelt på 129 sider.

Slik starter boken – fra novellen Vi kan ikke hjelpe alle:

«A L E X A  T I S S E R  PÅ S E G når vi kommer til Linderud. Vi skulle gå
helt hjem, hun var jo enig i det, det er ingen vits i å bruke penger
på fem bussholdeplasser. Men nå er vi bare litt forbi senteret, vi
er ikke halveis engang.
   Jeg spurte jo om det var greit å gå. Og hun klatra opp på
barnehageporten og åpna kjettingen og sa ja da mamma.
  Nå sier hun ingenting, men hun begynner å gå. Bredt med beina,
og jeg veit hun fryser. Det er jo desember. Refleksen hennes dingler
under boblejakka.
   Seksti minus førtifem er femten. Femten kroner igjen.»

Jeg skrev, veldig dramatisk, i innlegget:


at jeg følte med som truffet av lynet. Hva skal jeg skrive nå har jeg tenkt mye på. Det jeg skriver blir så lite sammenlignet med leseopplevelsen jeg har hatt. 

Det er til tider så hjerteskjærende å lese. Innholdet og hvordan forfatteren bygger opp historiene. Litt etter litt får vi vite ting om hva som har skjedd og det driver deg fremover. Presist språk – ikke et ord for mye.

Novellene handler bl a om ensomhet, for stort ansvar, svik – ikke minst av voksne mot barn. Men også kjærlighet.  Heldigvis har hun skrevet inn den lille ventilen av håp ved slutten av hver novelle. Å forlate historiene uten denne ventilen, hadde vært hjerterått mot meg. Hun har lyttet til moren sin som jeg refererte til i innlegg nevnt ovenfor.

Boken starter med novellen Vi kan ikke hjelpe alle, om en ung alenemor for en jente på fem år. Alexia. En barnefar som har sviktet datteren sin. En liten jente som allerede har forstått mye av hvordan ting henger sammen. Som føler ansvar for moren sin.

Så setter forfatteren meg på en ny prøve. I novellen Riktig Thomas møter vi en barnefar som forsøker å ta ansvar. Men han har en fortid som gjør at dette er vanskelig. Under oppveksten ble han «dukket» av en far – dette tok fra Thomas all selvtillit. Som gjør at han opplever alt som angrep fra andre mennesker. Han har begynt å bruke ordet «hvorfor» når han opplever slik angrep, som her under et fengselsopphold:

«Og neste gang det var innlåsning var jeg klar, inn på cella, ropte
betjenten, det var han lille lyse, jeg sto på
 gangen og prata inn til
naboen, jeg hørte skrittene og klirringa, dør etter dør smalt igjen.
Jeg vendte ryggen til betjenten og kikka ned på håndbaken min.
- Øy! sa han. - Kristiansen! Inn på cella!
Jeg snudde meg. Bak han lå gangen, lang og tom og grønn.
- Hvorfor sier du det på den måten? spurte jeg.
- Hva? sa han.
- Jeg er ikke en hund, sa jeg.
Så gikk jeg inn på cella.
Og jeg var ikke stressa og ikke sint. Jeg følte meg ikke kvælt.
Hvorfor.
Det er det beste svaret.
Det tvinger folk til å se inn i seg sjøl. Og det de ser der, er det
ikke alltid de liker. Da blir de stille en stund.»

Men hadde jeg ikke vært satt ut før, så ble jeg det av å lese den siste novellen: Søsken. Om en 17 åring som rømmer hjemmefra med småsøsknene sine med Valdres-ekspressen i vinterkulda. Målet er en hytte hun har vært på sammen med en klassevenninne. For henne er dette eneste løsning. Hun må ta vare på søsknene sine. Som hun alltid har gjort. Men det siste året har hun freaka ut bl a pga for stort ansvar. Det har resultert i et brev om at hun må flytte ut av hjemmet – nå er det hun som er problemet:

«Og nå begynner hodet mitt å dunke. Av den måten de skriver på,
jeg veit jo godt hvordan det blei, men de skriver så det høres helt
annerledes ut, men nå er hjernen min ikke hjernen min, den er
som et dyr nå, og jeg liker ikke det, for jeg må tenke klart, jeg må
tenke som Cecilie sa, du er sa logisk i hodet. Men tenk om vi er etterlyst
på radio. Tenk om bussjåføren har hørt det. Og jeg veit hva
han gjør da, men dette, det er ikke logikk, det er fantasi. Men tenk
om han har hørt om oss og ringer noen og sier jeg har to barn og en
ungjente her dere her sjekke ut, og jeg veit hva som vil skje da, jeg
vil bli feid vekk, for sånn er systemet, hennes egne behov må settes
i fokus, og hvis man reiser seg og går, så er det bare enda en ting
de skriver opp, sliter med impulskontroll, lite vilje til samarbeid, men
jeg veit hva som vil skje hvis jeg forsvinner, Mia og Mikael kommer
til å bli helt stille og så kommer de til å bli narkomane, og nå
blir hendene mine varme, de blir store, nå vil jeg bli kvitt noe eller
kaste opp, men jeg kan ikke, for jeg må sitte stille her, og dette er
bare fantasier, det er jo det, men det er sant at brevet kom, det la
der, og det er sant at det var min skyld, men det er fortida, det der
er fortida og jeg må tenke framover nå, men da må jeg gjøre noe,
for det renner gift gjennom kroppen nå, og tankene blir ødelagt av
det, jeg må røre på meg.»


Jeg kan garantere deg at du ikke angrer på å lese novellene selv om det er hardt imens det står på. Det ble en del hulking og snufsing fra min side...

Det er Gyldendalsom har utgitt boken og jeg har lånt den av biblioteket. 


For Vinternoveller fikk Ingvild H. Rishøi Brageprisen – sitat fra pressemeldingen:

«Ingvild H. Rishøis Vinternoveller består av tre fortellinger om mennesker som kjemper med seg selv og en tøff hverdag mens de drømmer om en enklere morgendag. Selv om livssituasjonene til hovedpersonene skiller seg markant fra hverandre, er alle novellene gjennomstrømmet av den samme forståelsen og empatien. Rishøi skriver med dyp psykologisk innsikt og et skarpt blikk for de sosiale betingelsene som preger Oslos østlige drabantbyer, området der novellene utspiller seg. Språket er presist og ujålete på samme tid, og usedvanlig godt avstemt karakterene og miljøet. Kjærlighet er et gjennomgangstema i Vinternoveller, mot er et annet. Som forteller har Rishøi begge deler i rikt monn: Hun utviser stor omsorg for menneskene hun har gitt litterært liv, og hun tør å gi dem en hjelpende hånd når de trenger det som mest.»

Solsnu (December solstice) 2014

$
0
0

I natt snudde sola. Men ifølge det Knut Jørgen Røed Ødegaard sier til Dagbladet må vi ennå vente noen dager før morgenene blir lysere. Det får så være – for meg er solsnu den beste dagen i hele året. 

I dag var det perlemorskyer på ettermiddagen. Dessverre var jeg ikke hjemme og kunne ta bilder. Men jeg hadde en som tok noen bilder som jeg har fått lov til å bruke.





Besøk hos Solan og Ludvig på lille julaften - fra Guttene på broen av Kjell Aukrust

$
0
0

En smakebit fra Juleflammen i boken Guttene på broen av Kjell Aukrust - jeg har Kjell Aukrusts samlede verker i bokhylla:

«Det gikk flere dager før Solan Gundersen var tilsnakkende etter juletrehandelen. Først etter påfyll av en julegløgg lille juleaften, tødde han oppatt...

Tenker at det er en del voksne som gleder seg til at dagen skal gå mot kveld:

Pånytt grep Solan Gundersen til julegløggen:    Aha! Denne kanelsmaken var da aldeles fortreffelig. Han skulle sannelig spandere på seg en førjuls-cigar også. Kunne sagtens trenge en liten oppmuntring Solan Gundersen, foreldreløs som han var foran alle høytider. Merkelig forresten hvordan menneskene er opptatt av hverandre i den 52. uka i desember? Hvorfor ikke året rundt?

-      Blir vel for dyrt, hostet Ludvig inni cigarrøken. «



Så var det de små og engstelige da; Ludvig som mener at det kan bli en stusselig desember uten juletre, er blitt så glad i juleevangeliet:

«Det hadde en slik vakker åpning. Herr Gundersen måtte virkelig unnskylde, men når Ludvig satt bakerst i Alvdal kirke julekvelden, og sognepresten leste evangeliet med juletrelys i brilleglassene, og det var kaldt og stjerneklart ute, da så Ludvig for seg Betlehemstjernen han, og krybbe og stall og koselig esel under halmtak og vise menn fra Østerdalen.»



Men julen er undringens tid for de små, som gjør at julen får et magisk skjær over seg, og en ting hadde Ludvig lurt på lenge:

«Denne julekvelden, hvor alle klappet i hendene, var gode og snille mot hverandre og brente levende lys:


Hvor ble det av denne juleflammen når man blåste den ut – julenatten?»


Harpesang av Levi Henriksen - igjen en god roman, denne gangen med en lysere grunntone og mer humor

$
0
0
«Jeg var hjemme. Jeg var framme. Jeg hadde i hvertfall én gang i livet kommet så nær som mulig den tidløsheten som all stor kunst har i seg, dette underlige som gjør at fargene på et maleri, setningene i en bok, melodilinjene i en sang aldri får noe forslitt og oppbrukt over seg.»

Romanene jeg tidligere har lest skrevet av Levi Henriksen har overhodet ikke vært dystre. Men grunntonen i romanen Harpesangav Levi Henriksen er annerledes enn de to foregående romanene jeg har lest av han – lysere og med mer humor. Romanen ble utgitt i 2014, er på 322 sider, og jeg har lånt den av biblioteket. En roman man fristes til å sitere mye fra jf at det er så mye fint skrevet i den.

Handlingen foregår i Skogli ved Kongsvinger; et kjent sted fra hans romaner. Men denne gangen er ikke hovedpersonen Jim Gystad oppvokst i bygda. Han er plateprodusent som holder til i Oslo. 

Det er vår i Kongsvinger. Jim er i en barndåp i Vinger Kirke. Det er sønnen til Malling som skal døpes. Bakfull og fyllesyk sitter Jim i kirkebenken og da får han høre musikk som mer eller mindre kommer over han som en tsunami:

«Da ieg vred på hodet, hadde de tre søsknene reist seg fra benken, og det var noe med posituren som fikk meg til å tenke på et av de tøffeste rockefotografiene som finnes. Bildet er tatt i Oakland, California i 1970 og viser hvordan Creedence Clearwater Revival ble møtt av publikum da de var på sitt aller beste. Fotografen har stått bak på scenen og tatt bildet ut over det bølgende folkehavet. Blant alle de oppglødde fjesene, de oppstrakte hendene og tett sammenflettede kroppene er det tre jenter som stikker seg ut. De rager flere hoder over alle andre, og sannsynligvis må de sitte på noens skuldre, men jeg har alltid likt å tro at de blir båret opp og fram av evnen til å la seg fullstendig oppsluke av musikken. Søsknene Thorsen kneiste ikke like vellystig med nakkene, men ansiktene deres brant med en tilsvarende glød. John Fogerty ser ut til å være fullstendig komfortabel i sin rolle og holder venstrehanda løftet som om han vil lyse en velsignelse over forsamlingen, mens presten i Vinger kirke derimot fikk noe brydd over seg. Hennes forsøk på å lede menigheten igjennom den nye versjonen av Fader vår ga meg følelsen av å følge en tv-sending der lyd og bilde ikke var synkronisert. Det var prestens lepper jeg så bevege seg, men det var stemmene til de tre søsknene jeg hørte.»

Her er bildet jeg antar Jim tenker på:



De tre syngende søsken Thorsen: Maria, Timoteus og Tulla er 80 år, og har engang vært kjente artister med kristen bakgrunn: pinsemenigheten. De har  bl a har turnert i USA med sin musikk. Men menigheten i Eben Ezer anså deres utvikling som ugudelig, og de ble ansett som frafalne sjeler.


«Etter dette er Jims liv egentlig bare fylt av én ting: Han vil vekke sangen til live hos De Syngende Søsknene Thorsen. Han blir satt på de vanskeligste prøver.
Og det vanskeligste av alt: å bringe kjærligheten tilbake i livet deres igjen.»

Levi Henriksen er, i tillegg til å være forfatter, journalist og musiker, låtskriver og tekstforfatter. I Harpesang har han tatt i bruk dette spekteret av kompetanse.

«Den stillferdige måten historien ble fortalt på, minnet meg om hvordan de virkelige gode musikerne kan få en sang til å henge sammen gjennom underfortelle den. De musikerne som har mest å si, er de som lager minst vesen av seg.»

Det er ikke bare Jim som lar seg begeistre. Her er hvordan Malling beskriver musikken til søsknene Thorsen: 

«Keith Richards sa at rock’n roll treffer deg fra halsen og ned. Jeg lurer på hva han ville sagt om denne musikken? Den er hel på en merkelig skakkjørt måte. Søstrene har noe med den samme tilnærmingen, innlevelsen- eller i mangel av et bedre ord – sjelen – som de beste tatersangerne. De gir meg en tilsvarende følelse av å lytte til noe gjenkjennelig, noe som har vært i livet vårt fra før vi ble født, slik som fjordene, skogene og fjellene. Samtidig er det noe merkelig eksotisk over måten sangen blir fremført på.»

Søsknene Thorsen er ingen hengehoder – de bærer alderen godt – også i klesveien:

«Jeg tenkte at søstrene hadde en egen evne til å kle seg for onsdag og søndag samtidig.»

Her er bilen de kjører rundt i - en Opel Kaptein 1956-modell: 


Men det er Timoteus som blir en hard nøtt å knekke. Han har ikke kommet over sin ungdoms kjærlighet. Det at huset de bor i må selges gjør ikke han mer imøtekommende. Situasjoner som oppstår pga hans personlighet er det som skaper humoren.


 Levi Henriksen har skrevet en god roman. Jeg har latt meg begeistre igjen.

Inn i elden av Aina Basso - en god roman med de dramatiske hekseprosessene i Finnmark som bakteppe.

$
0
0

«Aina Basso(f. 1979) kjem frå Giske. Ho debuterte i 2008 med ungdomsromanen Ingen må vite. I 2010 følgde ho opp med ein roman for vaksne, Fange 59. Taterpige. I 2012 kom ungdomsromanen Inn i elden, som vart nominert til Brageprisen og Nordisk Råds Pris for beste barne- og ungdomsbok 2013. Basso er utdanna historikar og bur i Oslo."



«Båla flamma opp, og det var trollkvinnene dei brende,ei etter ei lokka fram ifra skuggane.

Det var ei pine å sjå brannane på nært hald. Om luktene var grufulle i streif på avstand, var dei motbydelege når ein kom tett på og stod midt i røykdrivet. Lukta av brent hår kunne ein halde ut, lukta av steikt kjøt og flesk det same. Men negler og galle og tarmar som brenn, gir ein uuthaldeleg stank, det var så ein ville kaste seg i havet for å kome unna.

Vi var fleire som hadde reist over for å sjå på bålet. Vi heldt klutar for nasen, og eg kneip att auga. Eg ville sjå minst muleg, heist ville eg ikkje sjå eller høyre i det heile,men det underlege var at dess hardare eg kneip att og nekta sjå, dess klarare og meir tydeleg såg eg alt for mitt indre. Det var som om bileta nekta å halde seg ute.

Eg såg kroppar som vreid seg i smerte og eld, eg såg gapande munnar og væskande auge, eg såg alt, og ingenting ville eg sjå, men viljen min var ikkje sterk nok,det var nokon andre som heldt tyglane til syna eg fekk.»

Sitatet er fra romanen Inn i elden av Aina Basso utgitt i 2012 som har de dramatiske hekseprosessene i Finnmark som bakteppe. Den har stått lenge på en liste jeg har laget over bøker jeg ønsker å lese. Listen er redigert mange ganger og mange bøker er fjernet, få er kommet til, men romanen har ikke blitt fjernet. Inn i elden er på 220 sider er lånt av biblioteket, og den var like god som jeg forventet.


« I tiåra frå 1620 og utover blei i alt 80 ”trollkvinner” dømde til døden på bålet i Finnmark. I denne romanen møter vi to unge jenter som hamnar på kvar si side i denne utrulege og skremmande delen av norsk historie.

Romanen har to parallelle forteljarar, den velståande Dorothe frå København og den fattige Elen, som er dotter av ei ”klok kone” i Finnmark. 16 år gammal blir Dorothe gifta bort til ein mykje eldre mann og drar med han til Vardø, der Dorothes og Elens liv kryssast på dramatisk vis. Gjennom dei to like gamle, men svært ulike jentene, får vi ei levande og poetisk skildring av å vere på veg inn i vaksenverda, og av ei fjern fortid med både parallellar og sterke kontrastar til vår eiga.

Boka er nominert til Nordisk Råds Pris for beste barne- og ungdomsbok 2013.»

Jeg vokste opp i Finnmark, og på øya jeg vokste opp, Sørøya, nærmere bestemt på Hasvåg Tingsted, ble det også henrettet og brent mennesker som man mente drev med trolldom. Det var en av årsakene til at jeg ønsket å lese romanen. Men det var ikke bare kvinner som ble brent i disse prosessene; her er link til historien om Quiwe Baardsen– sitat fra historien:

«Det hadde seg slik at en fiskerkone hadde bedt om hjelp til å få god medvind til mannen sin, Oluff Ørjesen, som var i Hasvåg på Sørøya i Finnmark for å levere fiskefangsten sin. Hun betalte Quiwe for å lage god bør slik at mannen kunne komme raskt hjem over havet. Isteden endte det tragisk. Oluff Ørjesen kom aldri hjem igjen, og det gjorde heller ikke de fire andre fiskerne om bord i skuta.

Quiwe Baardsen fikk skylden og ble i tråd med datidens rettspraksis anklaget for trolldom. I rettsforhøret forklarte han forliset med at med at han fikk mer vind enn han hadde bedt om.»

Gislefoss & Co kan være glad de ikke levde i den tiden stakkars Qiuwe levde i. Tenker også at virksomheten som Märtha Louise & Co driver ikke hadde vært noen heldig næringsvei å tjene penger på.

Uansett; romanen til Aina Basso kan anbefales for de som ennå ikke har lest den. Den er interessant og inneholder den forventede dramatikk som temaet i romanen tilsier at den må inneholde. Hun klarer å få frem hvordan denne tiden var; ikke minst for de som var i faresonen for møtet med rekvedbålene. Men også det å være 16 år, bli giftet bort for å ende opp i det værharde Øst Finnmark der ektefellen din er en av de som har ansvaret for å straffe de «skyldige».


Under er to bilder jeg har lagt til med tillatelse fra Anne Olsen-Ryum. På Hasvik foto.com finner du flere bilder hun har tatt. Hun er også å finne på Facebook. Det ene bildet har hun kalt A beautiful sunday– Hasvåg (Tingsted) i vinterdrakt. Det andre bildet av skarven har hun kalt Watching– se bildet av skarven på bokomslaget . Hvorfor den er med får du vite om du leser romanen. 



Min Kamp 4 av Karl Ove Knausgård - mye å le av, men også en del jeg ble trist av å lese om

$
0
0

«Etter tre år på gymnaset i Kristiansand reiser Karl Ove til Nord-Norge som lærervikar. Han møter en ny verden, og bærer med seg erfaringer han ikke selv forstår. Romanen skriver frem en ung manns ufordervete grandiositet og selvpåførte ydmykelser, oppriktigheten og umodenheten og hungeren etter eksistensiell og seksuell forløsning.»

Jeg har lest romanen mer sammenhengende enn jeg har gjort med andre romaner på lang tid. Romanen på 473 sider er lettlest som nr 1-4 har vært, og som de andre fire har jeg kjøpt boken. 

Jeg er helt imponert hvordan alt flyter. Det er bare å la øynene danse over bokstavene – aldri må jeg lese en setning om igjen for å få med meg innholdet.

Romanen handler om det året han hadde i Nord-Norge, men også tilbakeblikk på de to siste årene i Kristiansand før han reiste dit. Planen til Knausgård er å jobbe som lærer i et år, legge seg opp penger for deretter å bli forfatter på heltid. Han forteller om årene fra var seksten til han var nitten år. Jeg har ledd en del, og dette gjelder særlig hans store ønske om å debutere seksuelt og de situasjonene han kommer opp i og tankene hans rundt tema. Men etterhvert kjente jeg at jeg ble litt trist. Og det var pga alkoholen han helte i seg. Det å drikke var for han frihet. Men hvordan kan alkohol i slike mengder gi noen frihet. I russetiden begynte han også å bruke andre rusmidler.

Vel, jeg er ingen snerpehøne, men jeg ble helt svett av drikkingen. At han har overlevd disse årene er for meg en gåte. Da er det ikke hyppigheten jeg tenker på, men volumet hver gang han drakk. Det er også denne tiden faren begynner å drikke for alvor.

Men for all del; jeg synes romanen som de andre tre, er en god og lesverdig bok. Så får det være at en del mener, som tenåringen sa til meg når jeg fortalte om noe av det han skrev om, at Karl Ove Knausgård:

«Må være sykt selvopptatt for å skrive om seg selv så mye


Selvopptatt eller ikke; jeg skal helt klart lese de siste to; bøkene står i bokhylla og målet er å lese de i 2015. Det må jeg klare selv om nr 6 er en murstein. 

Tomas Espedal: Mitt privatliv - en fotobok

$
0
0
Bildene over er ikke hentet fra fotoboken til Tomas Espedal – de ble tatt i dag inspirert av hans bok: 

Dagen er i ferd med å våkne, men jeg og hundene har som vanlig vært våkne i mange timer allerede. Det er kanskje siste julen jeg har den ene hunden min – dersom dyrlegen ikke er fornøyd med antibiotika- og kortisonkuren han ble satt på før jul, er de evige jaktmarker neste stopp. Men ennå koser han seg med å sove ved siden av meg i sofaen, har glede av å spise og gå tur.

Julestjerna kjøpte jeg for to år siden fordi den minner meg om barndommens jul – jeg kunne navigere etter den når jeg brukte å gå hjem i vintermørket der vi bodde med nordpolen som neste stopp. Uten et eneste tre som tok bort utsikten og innsikten...Det kommer aldri en trendy julestjerne inn i mitt hus...

Tomas Espedal har gitt ut en fotobok i 2014: Mitt privatliv som jeg har ønsket meg og fikk til jul. Ønsket meg fordi jeg liker hans bøker og fordi jeg liker tanken med å lage en fotobok som det han har gjort.






«Denne boken ville neppe kommet ut om den ikke var signert Tomas Espedal»

Vel tenkte jeg, det skremmer ikke meg fra å ønske meg den. At den kunne ha en  verdi for meg fikk jeg bekreftet da jeg hørte den ble fremsnakket i radioprogram på NRK: 




Ved bruk av private bilder har Tomas Espedal laget en historie. Jeg kjenner igjen det meste fra bøkene hans. Hans bøker gir mening for meg å lese. Det gjelder også fotoboken. Igjen blande han sjangere. Mange temaer; som sorg, det å flytte, reise og skrive. 

Fotoboken er den første boken jeg har kjøpt; de fire andre jeg har lest av han lånte jeg av biblioteket. Men det er bøker en fint kan lese flere ganger, derfor har jeg et mål om å kjøpe dem. Fotoboken er heller ingen bok en leser en gang.

For å illustrere hvordan boken på 135 sider med et bilde pr side og tekst under er, har jeg valgt ut to bilder:

Tomas Espedal ble alenefar for to jenter etter at barnas mor døde. Han flyttet inn til dem i huset på Ask. Det var i dette huset han skrev bøkene Dagbok, Brev, Gå og Imot kunsten; de tre siste har jeg lest. Han trengte pengene for å forsørge seg selv og jentene. Seks år fikk de bo der før de måtte flytte. Denne delen av liver er illustrert med flere bilder.

Det første bildet jeg har valgt ut er dette:


Teksten til bildet er:

«Huset forlatt og dødt. Kveld. Høst...Huset skulle selges. Han som ville selge huset, fikk ikke solgt det, huset ble stående tomt, og langsomt døde det; jeg klarte ikke å synes det var trist. Jeg var blitt vant til å flytte, og til at mennesker og hus døde.

Jeg vet ikke hvorfor, men jeg savner ikke de døde. Jeg savner de som lever, de som er flyttet og er borte på den vanskeligste måten»

Det andre bildet jeg har valgt ut er fra et hotellrom i Paris:

Teksten til bildet: 


«Skrivebordet i vinduet på Hotel Baudin...Henri Michaux skriver at forfatteren er en sengeliggende idrettsmann. Det er ikke helt nøyaktig, i min verden er forfatteren en sengeliggende arbeider.»


Oppsummering desember 2014 - mange bøker av norske forfattere

$
0
0
I dag er det plussgrader ute. Det var det ikke da jeg var nede på brygga og tok bildet over 27. desember. Jeg og hundene løp tilbake til huset – jeg med neglesprett. Det er ikke enkelt å få tatt bilder med to hunder – særlig med en erfaring der den ene en gang løp etter sjøfugl ut på isen, og gikk gjennom isen. Heldigvis var det ikke jeg som hadde han med dengang, og heldigvis kom han seg opp selv.
Men til bøkene til jeg har lest i desember; her er en oppsummering av bokomslagene:


Det ble mange i antall, men de aller fleste av bøkene har et lite sideantall. Det er ingen av dem som var over 500 sider. Men som jeg har skrevet mange ganger; bøker med et høyt sideantall er jeg skeptisk til. 
Jeg hatt mange fridager fra jobben i desember pga at jeg måtte ned på oppsamlet avspasseringstid og feriedager før nyttår- I tillegg hadde jeg en forkjølelse i tre uker som gjorde at jeg ikke kunne trene slik jeg hadde planlagt. Det er himmelsk bra å ha tid til så mye lesing selv om noe av fritiden har gått til juleforberedelser.
Det ble mange bøker av norske forfattere utgitt i 2014 pga Bokbloggerprisen; jeg har fått litt å velge mellom selv om jeg vet hvem jeg skal sette på topp. Det er plassene under, 2 -7 som jeg fortsatt er i tvil om.  Heldigvis er det noen dager til jeg skal sende inn listen. Det er mange gode bøker å velge mellom selv om det er mye alvor i norsk litteratur om dagen. Det vil jeg komme tilbake til når jeg skal oppsummere bloggåret 2014.

Under er link til innleggene jeg skrev

Lokalbåt - fra Karl Erik Harr's bok "Nattlys "

$
0
0
Lokalbåt – for mange sier ordet lite. For meg mye. Det var den båten som vi reiste med før vi fikk ferge og hurtigbåt.

Vi reiste til byen (Hammerfest) med lokalbåten før jul. I ca 4 timer grønn av sjøsyke brakte den oss til dit om morran for å kjøpe julegaver som de lokale butikkene ikke hadde. Tilbake om ettermiddagen. Var vi ekstra uheldig var det dårlig vær både til og fra. Nå kjennes det fint å ha opplevd, ikke sjøsyken, men den langsomme tiden...

Lokalbåt  - Karl Erik Harr:
«Den kommer fra natten og de små fjorder. Anløper kaier
med fem frosne mennesker som har ventet i det enslige lyset fra
bryggelampen. En slunken postsekk bærer bygdens korrespondanse
om bord.
Den holder det gamle landet gående: Et kort støt i fløyta og
lokalen siger svart ut fra landet og rugger seg utover i Beiarn.
Folk drikker nattkaffe på den flekkete bord-duken. På veggen
henger kong Haakon ennå. Den første søvnige værmeldingen
hvisker seg ut i rommet: Haltenbanken, Sklinnabanken, Røstbanken...
Lokalbåten går her på 27. året. Et skip fra det ennå stilltiende
landet bak profilene og sjømerkene. Det er noe som bare har fortsatt
av seg selv: Ett langt og to korte støt i fløyta. «En voksen til
Bodø», syv kroner.
«Clear to land» rapporterer innkommende maskin akkurat nå
i morgenlyset når den skjærer lynskarpt inn over oss med alle
flaps ute.
Men her er flyet såvidt oppfunnet. Vi rugger oss rundt neset
og bruker tyve minutter inn til kai. Ett langt og to korte støt i

fløyta og vi runder moloen inn til juli 1978.»


Oppsummering bok- og bloggåret 2014 - bør norsk krim bli mindre banal og bør norske forfattere iblande mer humor i sine bøker?

$
0
0

Bildet over er en julepresang til meg selv. Det er en akvarell malt av Martha Sofie Simonsen som hun har kalt «Kæm har sagt det?». Bildet symboliserer arbeidsåret jeg har vært gjennom – ting skjer i stort tempo, rykter oppstår...og hva skjer i 2015 er det store spørsmålet...
Antall bøker lest i 2014 ble totalt 103, og det er Bokelskere.no som holder oversiktenfor meg.Der står jeg registrerte med 102 bøker, men det er fordi Rune Christiansens bok: Ensomheten i Lydia Ernemans liv ikke kan registreres der.
2014 er det andre året med denne bloggen. Færre bøker lest i 2014 og færre innlegg har jeg skrevet sammenlignet med 2013. Jeg har ikke noe ønske om å lese flere bøker i 2015, heller motsatt. Mulig jeg allerede over grensen hvor mye tid jeg bør og kan bruke på bøker. Det oppleves slik av og til - også de firbente går for "lut og kaldt vann":
 «Happy – her har du en hundrings – gå til nabo’n og få deg en klipp – for jeg har’ke tid - det er å så mye jeg skulle ha lest...»



Det jeg har tenkt en del på den siste tiden, er om jeg bør lese mer krim og spenningsbøker - en kategori jeg leste mer av for noen år tilbake.
Men... jeg kommer ikke til å lese flere bøker enn den ene jeg har leste av Nesbø, selv om Bokklubben har begynt å pepre innboksen min med meldinger som: «Gled deg til Jo Nesbøs Blod på snø – forhåndsbestill nå!».
Et nytt bekjentskap i 2014 var den danske krimforfatteren Jussi Adler Olsen. Etter at jeg leste nr. 2 i serien om Avdeling Q, er jeg litt usikker på om jeg skal lese nr. 3 og 4 som står i bokhylla. Det er i overkant makabert for min smak selv om det er morsomt å lese om personene i Avdeling Q.
Uten å henvise til noen konkrete bøker som eksempel, sier forfatter Agnes Ravatn i et intervju i A-magasinet at hun savner den virkelige gode kvalitetskrimmen i Norge:
«Kriminallitteraturen vi har nå, er så banal. Plottet handler stort sett om en morder det har klikket for, deretter følger en haug med bestialske drap på barn og unge kvinner. Man leser for å finne ut av hvem som gjorde det. Og motivet er bare at morderen er gal. Det er veldig lite tilfredsstillende. «


Foto: Aftenposten. 
Jeg synes jeg Agnes Ravatn, har et poeng. Men jeg liker ikke «kose-krim» heller. Mulig jeg er blitt sær. Jeg får fortsette å lete; det dukker jo opp en og annen krimbok jeg liker som f eks denne:


Nå gleder jeg meg til å velge andre bøker enn de jeg kan nominere til Bokbloggerprisen 2014. Det er mange oversatte bøker jeg har lyst til å lese.  En av fordelene ved å lese bøker av norske forfattere, er at jeg slipper å lure på om årsaken til at en bok ikke står i stil med gode utenlandske anmeldelser, er oversettelsen.
Men det er mye alvor i romaner utgitt av norske forfattere.Sorg selger virker det som: «Sorg ble til bok» kunne jeg lese på forsiden av Moss Avis nyttårsaften.Jeg savner flere romaner med humor iblandet. Nå treffer humor oss mennesker forskjellig. Men med humor i bøker tenker jeg ikke på romaner som Julebrevpikene...
 I dette NRK Radio programmet der de oppsummerer bokåret 2014, er de bl a inne på dette tema. De trekker frem Vigdis Hjorth som unntaket selv om de er enige om at romanene hennes er ujevne litterært. Jeg er ingen fan av hennes bøker, men jeg liker Levi Henriksens bøker selv om han ikke er så «lettbent». Men de burde trukket frem hans siste roman  Harpesang; den er morsom og må da ha overrasket dem også i så måte.
Er ikke det første bildet her (tatt for den del år tilbake) typisk for glade nordmenn (sørlending i dette tilfellet): vi var på fjelltur i juli. Våkner opp på Rondevassbu og ute er det som i Finnmark i mars, hytta var hvit. Jeg (finnmarking) som gransker kartet for å finne korteste vei tilbake til sivilisasjonen , gleder meg mest til å komme hjem igjen...utypisk...Scooterdress hadde vært et mer riktig plagg å ha med seg enn regntøy.


En av årets skuffelser er denne boken jeg leste i 2014:
Jeg måtte inn lese mine sitater fra boken – i ettertid er hennes bruk av sammenligninger enda mer komisk. Her er et eksempel – en dobbeldekker:

«Sånn er det, det har jeg akseptert, men jeg venner meg aldri til denne brutale formen for fagforeningsdiktert avbrutt samleie der store følelsesutladninger skjæres brutalt over som telefonledninger under gamle dagers bankran.»
Hanne-Vibeke Holst er en av Danmarks med populære forfattere. Dersom dette er det beste av dansk litteratur, da synes jeg synd på danske lesere.


Som jeg gjorde i oppsummeringen for 2013 vil jeg avslutte med å fremheve en bok. Siden jeg har vært inne på tema norske bøker med mye alvor, er det en bok som jeg fant mye humor i. Som ble utgitt i 2013.
Nordmenn har kastet seg over svenske Ove, men norske Bjørn virker det som om de har oversett. Og han som driver med det nordmenn liker best: snekring! Det kan være, som jeg har skrevet om tidligere, at bokomslaget har lurt mange, og at forlaget den er utgitt på er ukjent. Dessuten er gulfargen på omslaget grusom synes jeg. Uansett; her er link til innlegget – det er ikke for sent å bli kjent med Bjørn, selv om det ikke er noen garanti at den som leser den liker den like godt som jeg:



Slåttekar i himmelen av Edvard Hoem - en roman som engasjerte meg

$
0
0


«Slåttekaren heitte Knut Hansen Nesje, men folk kalla han bare for Nesje, og jorda han hadde bygsla i lia over småbyen Molde kalla de Nesje-stykket. Nesje var min oldefar, og mykje vart fortalt om han i min barndom, av bestefar min Edvard Hoem, og av far min Knut.

Men sjølv om eg kjenner di viktige årstala i livet hans og har enkelte vitnemål om korleis han levde, var det ikkje nok da eg skulle skrive om han. Eg måtte dikte han fram, av luft og ingenting, av lyset over Molde og Rekneslia, av vinden som ruskar meg i håret og regnet som fall på markene og menneska, i hans tid og i mi.»
Da jeg første gang hørte om Edvard Hoems roman  Slåttekar i himmelen utgitt i 2014, som innledes slik jeg har sitert fra over, var det ingen tvil: den vil jeg lese. Særlig etter å ha lest denne gode boken – link til blogginnlegget jeg skrev i februar 2014: Mors og fars historie av Edvard Hoem


Link til andre bokbloggere som har skrevet om boken : 




Edvard Hoem, på bildet over, er kjent for de fleste som leser bøker. Han har en stor produksjon bak seg, og er en prisbelønt forfatter. Mer om Edvard Hoem kan du lese hos forlaget der jeg har hentet bildet.

Romanen har fått gode anmeldelser. Derfor var det knyttet store forventninger til den. Romanen var så god som jeg forventet. 

Det er mulig forfatteren har diktet Nesje frem av luft og ingenting. Men samfunnsforholdene han levde under er realistisk beskrevet. Og han har valgt gode karakterer til å presentere historien.

Vi møter Nesje i juni 1876 – dagen han fyller 36 år. Han bor alene med sønnen Hans etter at kona døde. Han er plassbonde og husmann. Etter at han er ferdig med slåtten på gården Gørvell, må han slå seks pliktdager på Reknes for den jorden han har bygslet. Utenom slåtten har han andre arbeidsoppgaver for bonden på Gørvell. Når arbeidsdagen er over er det arbeidet på eiendommen han bygsler.  

Denne dagen møter han Serianne, en piperøykende enke. Datteren hennes er død. Serianne skal etterhvert bli kona hans. Nesjes sorg er at sønnen Hans velger å flytte til onkelen, det er et år til han blir konfirmert. Etter det flytter Hans fra bygda, og far og sønn mister kontakten med hverandre.

Den andre hovedpersonen i romanen er Nesjes motsetning: Gjertine som bare er femten år og søsteren til Serianne. Første gangen Nesje er på besøk hos familien til Serianne utfordrer Gjertine han. Gjertine er sterk. Hun er frimodig, både på hva hun sier og hva hun gjør. Gjertine har ikke godtatt sin skjebne som Nesje har. Hun er søkende, stiller spørsmål ved tilværelsen og lengter ut av bygda; hun drømmer om å utvandre til Amerika som mange andre gjør. Etterhvert gifter hun seg med en salmaker, Ole. De får flere barn, men velger etterhvert å utvandre.

Vi følger Nesje og familien, som blir boende i Rekneslia der de sliter og strever. Og vi følger Gjertine og familien på reisen til Amerika, møtet med det nye landet og hva de opplever der de bosetter seg.

At forfatteren har valgt å knytte historien til så ulike karakterer som Nesje og Gjertine synes jeg var et godt valg. Det tror jeg lettere kan skape engasjement hos leseren. For meg var det enkelt å kjenne meg igjen i karakteren Gjertine. Selv om Nesje forsøker å beholde sin verdighet, er det for meg ydmykende å lese at han er så økonomisk avhengig av Gjørvell-bonden og hva det fører til. En arbeidskar som har lagt det meste av livet sitt igjen på gården; han har vært med på å skape dette "storfolket" han har så stor respekt for:

Etter sitt fjerde barn har tatt med seg datteren Kristine opp til Gjørvel-gården for å forhøre seg når slåtten skal begynne – da har han vaket rundt på gården en stund før han treffer på bonden - her er en del av denne scenen:

«Adam Gjørvell svarte at dei skulle begynne måndag som fjorten dagar fra no.
-      Ja, nettopp det var nesten som han sjølv hadde tenkt seg det, sa Nesje.
-      Du har vore hos oss i mange år, Nesje, sa Adam Gjørvel. – Kor mange var det i grunnen? ville han vita.
Jo, dette var den tjuande sommaren, sa Nesje. Ellers var han berre ute for å spasere ein tur med jentungen, sidan kona hans hadde sett til verda eit nytt barn no i føremiddag og mora og den nyfødte trong ro.

Kva var det han stod og fortalte? Var han blitt far igjen! Nei, no måtte Adam Gjørvell verkeleg gratulere! Og sanneleg bykste ikkje mannen ut av vogna igjen og kom og tok Nesje i handa. Og som ikkje det var nok, ga han sin trufaste tenar ei krone! Ikkje alle storfolk ville ha brydd seg, det ville Nesje sidan berre ha sagt.»

Nesje forteller om ungeflokken som er blitt fire i løpet noen få år:

« Det var ein heil flokk. Men det var ikkje det som gjorde dagen minneverdig. Det var orda som Adam Gjørvell sa, dei skulle Nesje bera med seg så lenge han levde.
-      Tenk at du har slått hos oss i tyve år! sa Adam Gjørvell.
-      Åra gjekk fort, hadde han svart.

No var han altså tre og førti, og med det var dei beste åra hans gått. Ingen arbeidsgiver ville bry seg med han no, om han skulle finne på å by seg fram. Da han var seks og tredve, var det noko anna, da var han ein mann med livsrøynsle, og i ein viss forstand hadde han dei beste åra fremfor seg da. No halle det nedover, det kom ein ikkje forbi.»

Jeg har lest en del om de harde livsvilkårene folk i Norge levde under i den tiden som er beskrevet i romanen, bl a i fembindsverket til Karsten Alnæs: Historien om Norge.I romanen til Edvard Hoem knyttes de historiske realiteter seg til personer. Da blir det levendegjort på en annen måte selv om han har diktet opp de konkrete hendelsene i denne romanen. En kan enkelt leve seg inn i slitet som var, og kjenne forventningene til de som valgte å forlate Norge. Skuffelsen til Nesje når sønnen Hans snur faren ryggen. Samtidig som jeg godt forstår at sønnen tar dette valget.

Det var ikke uten grunn at så mange emigrerte fra lutfattige Norge der mange var treller under bønder, væreiere og andre «storfolk.» Amerika ble mulighetens land. Muligheter de av ulike årsaker ble nektet der de kom fra. Men primært dro de av økonomiske årsaker. 

Bare i perioden 1825 - 1915 reiste 500 000. Dette tallet opp mot at folketallet i Norge passerte 2 millioner i 1890, viser alvoret. Jeg har lest at så mange som 800 000 emigrerte fra Norge, men noen mener å ha belegg for å si at opptil 1 million mennesker emigrerte frem mot 1975. Antallet tilsier at man vel kan si at folk flyktet fra Norge.


Hit til Ellis Island på Manhattan, som åpnet i 1892 og stengte i 1954, kom mange som reiste på 3. klasse. Det kom mange tanker da vi dro forbi på båtturen rundt Manhattan sommeren 2012. Mange hadde drømmer om et bedre liv enn det livet de levde i Norge. Noen fikk et bedre liv, for andre ble drømmene ikke realisert. 


Selvhjelpsbøker - flaut.../James Morrison: Person I Should Have Been

$
0
0
Det er januar og tiden for forsetter, for mange er det å slanke seg. Bli en bedre utgave av seg selv.

Det tenker jeg på hele året, ikke bare når det er nyttår. Jeg har tenkt på slanking nesten hele livet. Jeg har ikke bare tenkt, jeg har slanket meg mange ganger. Gått opp igjen og slanket meg igjen... Jeg har slanket meg når jeg har vært slank fra før og jeg har slanket meg når det har vært behov for det. 

Men ikke bare har jeg gjennomgått slankekurer i egen regi og i regi av Grethe Rhode. Jeg har kjøpt bøker – selvhjelpbøker. Da jeg leste selvhjelpboken  til Agnes Ravatn tenkte jeg at jeg må samle dem sammen.

Det har jeg gjort. Passer fint fordi jeg må rydde i bokhyllene. Jeg skal sette dem et sted jeg slipper å se dem og gremmes over hvor tåpelig jeg har vært...

Jeg var redd for at det var flere. Jeg synes det er flaut å se så mye bortkastede penger ligge der. Ja vel da, noen tips har jeg da fått ved å lese i dem. Men jeg har ikke lest alle heller. Her er et bilde av dem:


Deborah Hutton – Vogue – livstil, sunnhet og skjønnhet – er nok den første jeg kjøpte. Og når jeg tenker etter er dette den boken som har gitt meg noen tips, Faktisk har dette vært en oppslagsbok. Se det – her var den første innrømmelsen at det ikke bare er fjas jeg har kjøpt.

Yoga for nybegynnere– den er totalt bortkastet. Kan ikke fatte og forstå at jeg kjøpte den. Det hadde vært bedre med å ta yogatimer på Spenst.

Trening for deg – kvinne– Ok da – en del tips er der, men da sverger jeg heller til medlemsskapet mitt på Spenst

Sunn & frisk– en flis av en bok jeg har kjøpt på et boksalg – kan ikke huske at den har hatt noen verdi

Hvor mye er for mye – enda en liten flis av en bok – jo den har jeg lest – handler bl a om vårt overforbruk av sukker

Franske kvinner blir ikke fete– herre min hatt så flaut at jeg har kjøpt den – leste til jeg kom over en magisk purresuppe man skulle innta en helg for en kick start på en fransk livsstil

Endelig slank– har med lavkarbo å gjøre – denne har jeg vel lest, men det ble med det...

Optimistboken – hva skulle jeg med den – alle bøkene jeg har kjøpt om å endre livstil viser vel at jeg er en optimist fra før av...

Jeg kan gjøre deg slank– det er Paul Mc Kenna som sier det – vel, vel..

Slank for livet– det er vel det som alle ønsker, men få av oss jojo-slankere som klarer – bedre med noen timer hos en psykolog eller hypnose


Alt om fettforbrenning – her er mye fakta – men er det noe jeg kan så er det alt om kosthold. Det er ikke mat som er problemet, men snacks...tillegget til vanlig mat. 


James Morrison - Person I Should Have Been:


Den menneskelige faktor (The Human Factor) av Grahame Greene - en lesverdig roman utgitt i 1978

$
0
0
Den menneskelig faktor er den andre romanen jeg har lest av Graham Greene i løpet av kort tid. Også den er jeg usikker på hvordan havnet i bokhylla. Utgitt lenge etter romanen Brighton Rock som jeg leste i desember 2014. Romanen ble utgitt i 1978, er på 294 sider og er oppgitt under genren «Agenter og spioner». 

Ser at den enkelte steder omtales som en thriller. Det synes ikke jeg den er.
Det er en spenning i romanen, men mest av alt er dette en sjelden god roman. Det finnes ikke noe heseblesende i den slik at leserens øyne må «løpe» fra side til side. Den har til og med det lille innslaget av humor som jeg synes enhver roman bør ha. 

Romanen har fokus på det menneskelige, og viser at man ikke kommer bort fra det menneskelige selv i en teknisk øvelse som spionasje. Kanskje det er der det er mest farlig å være menneske. Som hovedpersonen Maurice sier:

«Hat er like farlig som kjærlighet. Jeg er dobbelt farlig, Boris, fordi jeg elsker også.»

Sitat fra etterordet på utgaven jeg har:

«For lojalitet er unektelig et viktig stikkord for Den menneskelige faktor. Spørsmålet knyttet til lojalitetens vesen- og, fremfor alt: selve lojalitetens dilemma – løper gjennom hele romanen: selve lojalitetens dilemma og blir bare mer påtrengende etterhvert som denne historien om kjærlighet, ensomhet, mistenkelighet og svik nærmer seg sitt klimaks.»

Maurice Castle bor i en forstad til London sammen med konen Sarah og hennes sønn Sam. Sarah og Sam er afrikanere. Maurice oppholdt seg en periode i Sør-Afrika under apartheidtiden der han spionerte for den britiske etterretningstjenesten, og drev dobbeltspionasje for Sarahs folk. Sarah var hans agent. Da dette ble oppdaget ,fikk han Sarah til England. Et annet medlem av familien er hunden Buller som ble anskaffet for å være familiens vakthund, men som ikke helt har forstått sin rolle.

Maurice jobber fortsatt i britiske etterretningstjenesten, i Afrika-seksjonen 6 A, og lengter til pensjonsalderen for å være mer sammen med familien. Han jobber i en liten avdeling og en av hans kolleger er Davis. 

Davis er ungkar og lever et ungkarsliv. Han er bruker mye penger og er spesielt glad i portvin.

Det oppstår en mistanke om en at det er en utro tjener i avdelingen, en lekkasje er observert. De overordnede diskuterer seg imellom, og mistanken er falt på Davis – det må være han som er kilden.  Her noe av det de høye herrer diskuterer:

«Det er i grunnen såre enkelt,» sa Sjefen. «Sett i gang med
granskningsaksjonen  Deres om De så vil. Den kan komme til
å støkke opp fuglen. Han blir snart klar over hva som er i gjære
— om han er skyldig da. De kunne tenke ut en eller annen felle
- det gamle trikset med det merkede kortet slår sjelden feil.
Når vi er helt sikre på at han er vår mann, da, forekommer det
meg, blir vi nødt til å eliminere ham. Uten rettssak ingen publisitet.
Om vi kan få litt rede på hans kontakter først, så meget
desto bedre, men vi kan ikke ta risken på en flukt i offentlighetens fulle
lys med derpå følgende pressekonferanse i
Moskva. Å arrestere ham er også helt utelukket. Om han befinner seg
i seksjon 6, så har han ingen informasjon å gi oss,
som kan veie opp skandalen ved en rettssak.»
   Eliminere? Mener De . . .»

Ja, jeg vet at det er nokså nytt her hos oss. Mer i stil med
KGB eller CIA. Det var derfor jeg ville at De og Percival skulle
treffes. Vi kan komme til å trenge assistanse av forskerne hans.
Ikke noe iøynefallende. Vanlig dødsattest. Ikke noe likskue
vi kan unngå det. Et selvmord er bare sa altfor lett, men
så er det det at selvmord alltid er ensbetydende med likskue,
og det kan føre til spørsmål i Underhuset. Alle vet nå hva
underavdeling av Utenriksdepartementet' betyr. 'Var
det noe sikkerhetsspørsmål involvert?' De vet sånt som et eller
annet parlamentsmedlem uvegerlig kommer til å spørre om.
Og ingen vil tro det offisielle svaret. Amerikanerne minst av
alle.

Ja, sa Percival, «jeg forstår. Han må dø rolig, fredelig og
Uten smerte, stakkars fyr. Smerte kan komme til å prege
ansiktsuttrykket og der kan være slektninger å ta hensyn til. En
naturlig død . . .»

Maurice og Davis forstår at de og avdelingen er under mistanke for en lekkasje. Men det de ikke vet, er at Percival er en handlingens mann.


Den menneskelige faktor er en roman etter min smak. Dette selv om jeg synes forfatteren var vel sparsom med hva Maurice bedrev i Afrika slik jeg mistet tråden enkelte ganger.  

Kanskje jeg må søke litt eldre spenningsbøker dersom jeg skal finne noe som er noe annet enn blod og lemlestelse. At romanen til Greene opplevdes som "ekte vare" har nok med å gjøre at han hadde en fortid i de hemmelige tjenester. Etter å ha lest denne får jeg lyst til å lese flere bøker av forfatteren og bøker med lignende tema. 

Oversetterne - litteraturens leiesoldater

$
0
0
Privat foto

Det er først etter at jeg de siste årene har fått flere dokumenter på engelsk å forholde meg til på jobben, jeg har begynt å tenke hvordan det må være å oversette en bok fra et annet språk til norsk.

På jobben må jeg må forholde meg til dokumentene ved at jeg må forstå hva de beskriver, vurdere om hvilke deler som har relevans og gjengi deler av det de beskriver på norsk. Det er vanskelig nok for meg som kun har «skole-engelsk» som kompetanse. Men jeg slipper f.eks å beskrive stemninger som er så viktig i en skjønnlitterær bok.

Derfor var det med interesse jeg leste og klippet ut en artikkel i DN 15.november med overskriften «De oversette». Nå ser jeg at den også er lagt ut på nettsiden til DN her og den starter slik:

«For mager lønn og liten anerkjennelse skal en oversetter formulere setninger de fleste norske forfattere bare kan drømme om. Vi tok en prat med litteraturens leiesoldater.»

Jeg har noen ganger tenkt på om en bok kan være dårlig oversatt når den får gode kritikker i hjemlandets aviser, men tilsvarende ikke gjelder for den norske utgaven. Jeg har lest at oversetterne er dårlig betalt; og dette fremkommer bl a i artikkelen:

«I praksis må en oversetter av skjønnlitterære klassikere nærmest kunne gestalte et geni, uten utsikter til noe særlig hverken av heder eller rikdom.
– Vilkårene har vært elendige i alle år. Man har tjent under halvparten av det man burde. Det har tatt seg opp litt, men lenge var det skammelig lavt. Det var en tradisjon for det, sier Per Qvale, som blant annet har oversatt nobelprisvinneren Thomas Mann.
Årets nobelpris i litteratur ble den femte i katalogen til Mona Lange, som oversatte Patrick Modiano allerede på syttitallet. Oppmerksomheten begrenser seg gjerne til journalister som lurer på et navn.
– En ting som er litt komisk, er at anmeldere kan si noe om språket i boken, men glemmer at den er ­oversatt. Det kan forsåvidt være et kompliment til oversetteren, men ting oversetter ikke seg selv, sier Lange.
Selv har hun lagt oversetteriet på hyllen.
– Det ble for slitsomt, var ikke bryet verdt, og jeg kunne ikke leve av det jeg tjente, sier hun.»

Det er synd at det er slik. Jeg liker å lese oversatte bøker. Men vi som kjøper bøker vil betale så lite som mulig – konkurransen er medvirkende til at forlag må kutte kostnader. Samtidig fremkommer det i artikkelen at kvaliteten på norske oversetter er høyt:

«Preben Jordal har nettopp fullført en oversettelse av «Den bleke kongen», den store romanen David Foster Wallace etterlot seg da han døde. Han er også kritiker, påtroppende redaktør i Vinduet og mener nivået på norske oversettelser er høyt.
– Det er nesten aldri oversetterens feil dersom en bok oppfattes som mindre god, sier han.
– Ikke alle forfattere kan skrive.»

Men hvordan er det med bøker oversett fra norsk til andre språk?

Per Petterson er en norsk forfatter som selger bøker i utlandet. I boken jeg har vist til i x-antall vedlegg, Om å skrive av Hans Olav Brenner, er oversettelse et av temaene der han intervjuer Per Petterson:

«Du har hatt stor innflytelse over oversettelsene av bøkene dine til andre
språk? Er det sjeldent blant forfattere, tror du?

Ja, det trur jeg. Det er jo ikke alltid de gidder å bry seg heller, de
bare  håper det beste.
Det begynte med at jeg fikk se oversettelsen av Til Sibir, og
tenkte faen, her må jeg gjøre noe. Etterpå skjønte jeg at jeg kunne
gått enda lengre, og at redaktøren syntes det var helt greit. Da vi
senere kom til I kjølvannet og Hestene ble jeg grovt utnytta av forlaget.
vil jeg si. For de visste at det ikke var bra nok, og at jeg kom
til å gå i gang med å rette på det, skrive det om. Jeg jobba med
Hestene i hvert fall i et halvt år og ble skikkelig deprimert. Gikk på
jobb hver morra og var helt knust, for det var så jævlig hard jobbing.
Men jeg bare måtte. Problemet, eller ulykka, var da at jeg ikke
greide å skrive noe i den nye boka jeg holdt på med da.

Da tar med deg den samme språklige kompromissløsheten inn i det
engelske?

Å ja. i Noen ganger er jeg enda hardere, fordi jeg ser de nye mulighetene.
Engelsken åpner jo for en del ting. Jeg husker hva redaktøren
sa til meg da vi holdt på med Hestene: «Well Per, now is the time to
make it better if you want to.»
Noen ganger kommer jeg virkelig i motsetning til oversetteren.
Redaktøren kan si: «Nei Per, det er ikke det det står på norsk.» Da
sier jeg: «Det er likegyldig for meg hva som står på norsk, jeg vil ha
det sånn på engelsk». Og hvis redaktørene oppfatter poenget, så er
de stort sett enige med meg.»


Per Petterson er uten tvil en av mine favorittforfattere, og denne boken er en av de beste. Jeg har leste den to ganger på norsk – tenk om jeg hadde hatt mot til å lese den på engelsk: 


Biografi: So long Marianne Ei kjærleikshistorie ( A Love Story) av Kari Hesthamar - grunnlaget for en fin låt Leonard Cohen skrev

$
0
0
Marianne Ihlen (f. 1935) er i seg selv en uinteressant person hadde det ikke vært for at hun hadde en berømthet som kjæreste på 1960-70 tallet: Leonard Cohen.

Biografien skrevet av Kari Hesthamar: So long Marianne Ei kjærleikshistorie ble utgitt i 2008 på Spartacus forlag og er på 208 sider i tillegg til bilder og etterord mv. Jeg har lånt biografien av biblioteket.

Marianne bodde i under 2. verdenskrig hos mormor på Larkollen, et sted hun har følt tilknytning til hele livet. Det er også det stedet jeg har bodd på en del år nå uten at jeg kjenner til henne eller hvor hun nøyaktig har bodd. Marianne vokste forøvrig opp på beste vestkant i Oslo, og det var der hun møtte forfatteren Axel Jensen som bl a er kjent for romanene Ikaros og Line. Han fikk henne med seg til kunstnerkolonien på den greske øya Hydra i 1957, da var Marianne 22 år. Hun reiste mot sine foreldres vilje.

På Hydra levde hun og Axel et enkelt liv. Den gang var kunstnerkolonien liten, men den økte med årene. Marianne trivdes og opplevde stor frihet sammenlignet med det å bo hjemme hos foreldrene. Utdannelsen var handelskole og noen jobber etter det. I motsetning til Axel hadde hun ingen kunstnerambisjoner eller talenter i den retning. Axel skrev og Marianne var elskerinne, husmor og muse. Øya tiltrakk seg mange storheter. I t-shirt og bukse og barføtt var de bl a på cocktailparty hos Aristoteles Onasiss.

Men det var ikke bare idyll. Axel var uberegnelig, særlig i fylla. Og hadde også andre kvinner. Etter en affære med en annen kvinne tok Marianne han tilbake, og de giftet seg i 1958 og i januar 1960 blir Lille Axel født.

Axel viste ikke noe ansvar for gutten eller Marianne, og etter noe år var det slutt mellom Marianne og Axel. Da hadde Marianne møtt Leonard Cohen som hun forelsket seg i. De møtes på den lokale butikken og blir etterhvert kjærester.
Leonard Cohen forsøkte på denne tiden å livnære seg ved å skrive. Han var Axel Jensens rake motsetning. Ryddig, ansvarsfull og inntok lite alkohol. 

De holdt sammen i en del år, men ikke uten at Leonard Cohen hadde andre forhold. Han var populær hos damene og ønsket heller ikke å binde seg til en kvinne. Marianne ble ikke mer sikker på seg selv av dette. Etterhvert fant han ut at skrivingen ikke kastet nok penger av seg og satset heller på musikk. Det var etter det de skilte lag.

Helt grei biografi. Verken kjedelig eller særlig spennende. Marianne Ihlen er helt uspennende å lese om, men miljøet hun oppholdt seg i er greit å vite om. Hun dro dit pga kjærlighet til Axel Jensen og oppholdet ble forlenget da hun møtte og ble forelsket i dengang lite kjente Leonard Cohen. På mange måter virker dette miljøet livsfjernt for meg. Men forståelig at dette var tiltrekkende for mange. Særlig i den tiden da det var strenge normer hjemme i Norge. 

Selv om kunstnerkolonien på Hydra var idyllisk nok, hadde det vel neppe vært særlig interessant å oppholde seg der uten alkoholen og andre rusmidler som de inntok. Noen gikk lei og dro til India for å meditere og prøve sterkere rusmidler.

Skal du lese mer om denne historien kan du lese boken eller denne artikkelen i Aftenposten:


Her er en video med Leonard Cohen synger til Marianne:





Bobloggerprisen 2014 - langlista

$
0
0

«Vart du skræmt no?»- Det ble ihvertfall jeg da jeg så «selfien» over som reingjeter Nils Jovnna Eira Meløy tok da han var ute med reinflokken i kulda i Heastajohka utenfor Karasjok i går 12. januar 2015. Les mere her

Jeg ble ikke skremt da jeg så langlista til Bokbloggerprisen 2014, som du finner her og som jeg har kopiert inn nedenfor. Mandag 26. januar publiseres kortlistene, tre i hver kategori. 

En av bøkene jeg har lest og nominert er på listen til årets roman, og to på lista i åpen klasse. Om jeg ikke ble skremt, ble jeg litt skuffet over lista. Da med tanke med hvilke bøker jeg mener skulle vært der. Kanskje jeg forandrer mening dersom jeg leser de andre.

Jeg har en ambisjon om å lese de som kommer på kortlista og være med på samlesingen. I det minste lese de seks før fristen for nominering går ut i juli/august. Men jeg skal ikke bare lese norske bøker fremover; det er enormt mange gode oversatte bøker jeg kan tenke meg å lese. Jeg har et "etterslep" fra de årene da jeg var kronidiot og prioriterte jobben høyt - også hva jeg leste på fritida...

Det som bekymrer meg en smule, eller bekymrer er vel feil å skrive dersom bøkene er så gode som de beskrives, er at jeg har ikke lest noen bøker i triologien til Tiller. Å lese tre bøker i en slik triologi i løpet av kort tid har aldri falt heldig ut er min erfaring.

Uansett; her langlista til Bokbloggerprisen 2014:

1) Årets roman:

- Ida Hegazi Høyer: Unnskyld (Tiden)
– Carl Frode Tiller: Innsirkling 3 (Aschehoug)
– Aina Basso: Finne ly (Samlaget)
– Ann Kyong Sook Øfsti: Si at vi har hele dagen (Gyldendal)
– Lars Mytting: Svøm med dem som drukner (Gyldendal)
– Marit Kaldhol: Det skulle vere sol, vi skulle reise til Lodz (Samlaget)

2) Åpen klasse:


- Ida Jackson: Morfar, Hitler og jeg (Sakprosa, Aschehoug)
– Siri Pettersen: Råta (Ungdomsroman, Gyldendal)
– Lise Grimnes: Kaoshjerte (Ungdomsroman, Aschehoug)
– Elin Fossdal Vaage: Hekla myter (Lyrikk, Cappelen Damm)
– Simon Stranger: De som ikke finnes (Ungdomsroman, Cappelen Damm)
– Ingvild Rishøi: Vinternoveller (Noveller, Gyldendal)

Tokyo av Mo Hayder: en spenningsroman med mange kvaliter og med Nanjingmassakren som bakteppe

$
0
0

Jeg hadde neppe valgt å lese Tokyo av Mo Hayder basert på bokomslaget. I innlegget : Orhan Pamuk: ni notater om bokomslag viser jeg til at han bl a mener følgende:

«Å gjengi hovedpersonens ansiktstrekk i detalj på et bokomslag er et utilgivelig overgrep mot forfatterens og leserens fantasi.»

Der er jeg enig i, også opp mot denne romanen.  Romanen er ikke gjennomgående blodig, men spekket med innhold. På bokomslaget står det at det er en thriller. Den var spennende, men for meg ble romanen en thriller ca de siste 100 sidene. Forøvrig var den en god og innholdsrik roman med en gripende historie. Utgitt i 2004 og på norsk i 2007.

Jeg har lest mye fint om Mo Hayders bøker. At hun skriver gode bøker har jeg ikke betvilt, men jeg har tenkt at i mengden av bøker jeg kan velge mellom, er bøkene hun skriver ikke de jeg vil prioritere å lese.  Men jeg liker å lese variert, og tenkte at siden Ina som har bokbloggen har I Bokhylla, har Mo Hayder som en av sine favorittforfattere, måtte jeg prøve en roman av henne. Og da valgte jeg den frittstående romanen Tokyo. Her kan du lese hva Ina syntes om Tokyo da hun leste den i 2010.

Romanen, som jeg har lånt av biblioteket og er på 421 sider, forteller to parallelle historier med en forbindelselinje: en film som ble tatt opp i Nanking i 1937. Forfatteren skriver i etterordet at Nanking er idag kjent i pinyin-form Nanjing, og det er dette navnet som dukker opp når jeg søker opp Nanjingmassakrenpå Internett.

Nanking var dengang hovedstaden i Kina, og massakren er en brutal og grotesk krigsforbrytelse som ble gjennomført mot den kinesiske befolkning av japanske okkupasjonsstyrker under den andre kinesisk-japanske krig. Den vitner om ondskapen som finnes i mennesker. Og hvordan den får sitt utløp under krig.

Grey Hutchins er en fattig engelsk student ved et universitet i London som har en besettelse: hun ønsker å finne en film hun har lest skal eksistere og som ble tatt under massakren. Sommeren 1990 kommer hun til Tokyo. Målet med besøket er den kinesiske professoren Shi Chongming som visstnok skal ha denne filmen:

«Av og t i l må du virkelig gjøre en innsats. Selv om du er trett og
sulten og befinner deg på et fullstendig ukjent sted. Slik hadde
jeg det den sommeren i Tokyo, da jeg sto foran døren til professor
Shi Chongming og skalv av nervøs iver. Jeg hadde presset
ned håret så det lå så pent som mulig, og brukt lang tid på
å ordne på det gamle bruktbutikk-skjørtet mitt, børstet av
støvet og brukt hendene for å glatte ut krøllene etter reisen.
Den medtatte bagen jeg hadde hatt med som håndbagasje på
flyet, skubbet jeg bak meg med foten så den ikke skulle være
det første han så, for det var helt avgjørende at jeg virket normal.
Jeg måtte telle til femogtyve og trekke pusten dypt og
inderlig noen ganger før jeg våget å si noe.

«Hallo?» sa jeg prøvende med ansiktet helt inn t i l døren.
«Er det noen der?»»

Grey har en historie som kommer frem etterhvert, med bl a innleggelse på psykiatrisk sykehus i en lang periode. Årsaken kommer frem etterhvert som historien beveger seg fremover.

Shi Chongming er hjemme og tar henne imot. Hun forteller sitt ærend, og at dette kommer av at hun har studert krigsforbrytelser og har brukt halve livet til å studere krigen i Kina. Men professoren reagerer kraftig på hennes forespørsel:

«Shi Chongming reiste seg brått og gikk rundt skrivebordet.
Han stengte døren, deretter lukket han persiennene foran
vinduene som vendte ut mot bueskytterhallen. Han trakk litt
på det venstre benet; han var så tynn i håret at bakhodet nærmest
virket skallet, huden der lå i rynker, som om skallen
manglet og foldene og forhøyningene i hjernen lå nesten
oppe i dagen. «Fatter du hvilket følsomt tema Nanking er her
til lands?» Han kom tilbake og tok med giktisk møysommelighet
plass bak skrivebordet, bøyde seg mot meg og hvisket
lavt: «Vet du hvilken makt høyrefløyen har i Japan? Vet du hva
slags folk som har fått unngjelde fordi de har snakket om
dette? Amerikanerne -» Han rettet en dirrende finger mot
meg, som om jeg var det nærmeste han kom en representant
for USA i farten. « - amerikanerne, MacArthur, sørget for å
gjøre høyrefløyen til de angstbiterne de er i dag. Vi snakker
ikke om det - så enkelt er det med den saken.»
 
Grey må dra fra professoren - han er ikke villig til å imøtekomme hennes ønsker. Hun trasker rundt i Tokyo, sitter på en kafé uten å ha penger til å kjøpe så mye og ender om kvelden på en benk i en tempelgård. Da hun våkner neste morgen sammen med uteliggerne, sitter den en ung vestlig mann, Jason, på en benk og betrakter henne. Jason sier at han synes hun virker smårar på en sympatisk måte. Han forteller at det er et ledig rom der han bor og at hun kan få jobb på en vertinneklubb.

Det ender med at Grey flytter inn i den rivningstruede bygningen, og begynner på vertinneklubben sammen med Jason og to russere: Svetlana og Irina. Der dukker det etterhvert opp en mafiaboss som har noe Shi Chongming ønsker. Grey og professoren inngår en avtale som skal vise seg å få uante følger for flere enn Grey.


Samtidig med at vi får historien om Grey, får vi historien om Shi Chongming da han bodde i Nanking i 1937 og opplevde massakren sammen med den overtroiske ektefellen Shujin. Dette alene er en gripende historie som står på egne ben. Men sammen med fortellingen i nåtid, har Mo Hayder skapt en roman som er vel verdt å få med seg. Et interessant persongalleri og en god beskrivelse av det miljøet handlingen foregår i er noe av kvalitetene jeg syntes romanen hadde. Som gjør at jeg ikke ser bort fra at jeg skal lese flere av romanene hun har gitt ut. 

Minneboka - hilsen fra en venn/ Eivør: Remember me...

$
0
0

“Skriv med penn og blekk , det går aldri vekk “ har jeg skrevet foran i minneboka der min bestevenn har skrevet minnet over til meg. 

Noen år eldre enn meg var hun. Hvor hun er nå; det vet jeg ikke. Ikke er det så viktig heller – minnene er der - om en fin tid. En venn som betydde mye for meg dengang. 

Artisten Eivør fra Færøyene (hun som spilte samme med bandet Vamp en periode) har akkurat lagt ut en video der hun synger låten «Remember me»:

Please remember me
Don’t forget my name

Leave a candle burning
Carrie all my flame
Will you sing my songs
When my voice no longer speaks...


Krim: Til Jacobs forsvar (Defending Jacob) av William Landay - en god og krevende roman - vanskelig å legge fra seg

$
0
0


Om forfatteren – fra bokomslaget:

«William Landay har utdannelse fra Yale University og Boston College Law School. Etter tjenestegjøring ved Høyesterett i Massachusetts jobbet Landay ved statsadvokatens kontor og fungerte som aktor i seks år. Til Jacobs forsvar er hans tredje roman. For debutromanen Mission Flats vant han Creasay Dagger for beste debutroman».

Jeg ser her hos det norske forlaget Cappelen Damm at Mission Flats utkommer på norsk 1.2.2015 med tittelen: Den ubehagelige sannheten.

Spenningsromanen Til Jacobs forsvar som jeg nå har lest, ble utgitt i 2012 og på norsk i 2014. Jeg har lånt romanen på 458 sider av biblioteket.



«Genial «(New York Times); «...en helt usedvanlig spennende og besettende historie som fortjener et stort publikum» (Washington Post)- er det referert til på bokomslaget. Jeg er helt enig. Den som skal lese denne bør avsette tid til å lese den sammenhengende – denne er ikke enkel å legge fra seg er min leseopplevelse. Jeg begynte fredag og leste de siste sidene tidlig i dag – brukte all ledig tid til å lese i den.

Derfor har jeg i x-antall timer denne helga vært «flue på veggen» hos familien Barber i den lille byen Newton i Massachusetts: Andy og ektefellen Laurie og deres fjorten år gamle sønn Jacob. 

Fortellerstemmen er Andy. Når historien starter er han visestatsadvokat. Som visestatsadvokat har han tidligere vært aktor i mange drapssaker. Han og Laurie er ressurspersoner i det lille samfunnet. For andre er de «drømmeforeldre». Når en klassekamerat til Jacob, Ben Rifken, blir funnet knivdrept, er det Andy som tar på seg ansvaret for å være aktor i saken. Han føler et særlig ansvar for det lille samfunnet han er en del av.

Etterforskningen står i stampe – ingen spor som peker på en gjerningsperson. Andy får spørsmål fra sin leder, men også fra sin kollega Neal Logiudice om han ikke har for nære bånd til saken. Andy protesterer – og han fortsetter som aktor. Bl a begynner de med avhør av skolekamerater  og under en av samtalene får han et tips om en Facebook-gruppe. Der leser han at noen insinuerer at Jacob kan være den skyldige. Dette gjør at han leter rundt på rommet til den tilsynelatende åndssløve tenåringen, og finner en kniv. Etter å ha konfrontert Jacob med funnet og de tilbakemeldinger han og Laurie får fra sønnen, velger han å kvitte seg med kniven. Når Laurie spør hva han har gjort med kniven:

«Jeg har kvittet meg med den.
Hvor har du kvittet deg med den?
Jeg kastet den. Ikke her. I en søppelkontainer et eller annet sted.
Du dekker for ham.
Nei. Jeg ville bare ha kniven ut av huset. Og jeg ville ikke at noen skulle bruke den til å få Jacob til å se skyldig ut, når han ikke er det. Det var det hele.»

Det skjer en dramatiske endring i saken. 22. april 2007 blir Andy innkalt til sjefen:

«Andy, sa hun, vi har noen dårlige nyheter. Om Rifkin-saken? Fingeravtrykket på offerets genser? Det tilhører din sønn Jacob. Hun skjøv en sammenstiftet rapport bort til meg.»

Fingeravtrykket er ikke det eneste bevismaterialet som er fremskaffet og som peker mot at Jacob har begått drapet. Andy blir tatt av saken og permittert.
Dette er begynnelsen på et mareritt, og rettsaken berammes til oktober 2007 med Neal Logiudice som aktor. Både kollegaer og resten av samfunnet trekker seg bort fra dem – de lever som på en øde øy – den eneste støttespilleren er advokaten og hans team. Fallet er stort for dem, men mest for Laurie – «mor for alle mødrene» super-mamma i den illusoriske vennegjengen som har sitt grunnlag i barna i klassen. Som ikke har noen verdi når en slik hendelse oppstår.

Andy ser seg nødt til å fortelle Laurie og Jacob om forfedrene som han hittil har holdt tett om – volds- og drapsmenn. Faren sitter fengslet på livstid for et drap han har begått. Både Laurie og Jacob reagerer med sjokk på at de ikke er blitt fortalt om dette tidligere. Dette leder også til en frykt for at aktor vil legge dette frem som bevis på at det er «drapsgenet» som er dukket opp hos Jacob. Forsvareren vil at de skal kontakte en psykiater og da kommer det frem at Jacob hadde atferdsproblemer da han gikk i barnehagen.

Foreldrene velger å støtte Jacob – tro på han. Men er dette kun på overflaten -pga at de kjenner at det er en forpliktelse de har som foreldre:

«Andy: Hvordan man kan være så sikkert på noe som helst? Jeg stoler på sønnen min... Fordi jeg er faren hans. Jeg skylder han det.»

Settingen til denne historien skaper en virvelstorm av tanker hos meg når jeg leser – ikke minst alle spørsmålene jeg hadde underveis: hva har skjedd, hva synes jeg om disse tre og hvordan de agerer i de ulike situasjoner, hvordan vil dette ende.

Som leser klarte jeg gjennomgående verken å kjenne sympati eller antipati med noen av de tre i familien.  Jeg forstår ikke helt de valg de tar. Samtidig vet jeg at Jacob bare er et barn og må beskyttes. Det gjør at jeg må ta dem i forsvar når jeg blir oppgitt over en del hendelser. Jeg stiller meg hele tiden spørsmål hva ville jeg gjort dersom jeg var forelder i en slik situasjon. Forfatteren har lagt inn en rettsak som foregår i 2008 der Andy er stevnet inn som vitne. Som skaper enda flere tanker. 

Romanen var krevende å lese. Jeg kjente at jeg til tider ble utmattet av alle tankene, samtidig som at jeg ble drevet videre. Oppsummert, som det står på bokomslaget, var denne romanen genial, spennende og besettende. Dvs en god roman.

Nå leser ikke jeg så mange spenningsromaner. Men det gjør Ina. Hun skriver i dette blogginnlegget at Til Jacobs forsvarvar en av de bøkene hun leste i 2014 som hun likte best:

  «Til Jacobs forsvar er en sentimental, vemodig og en av de få krimromanene som gjør inntrykk. Det er en krimroman som hjemsøker deg lenge etter at den er ferdiglest. Likte karakterene godt og alt var rett og slett bare vemodig for min del, husker jeg.


Hele anmeldelsen av Til Jacobs forsvar kan dere lese her



Enig med Ina; dette er en roman som ikke forsvinner lett etter at den er ferdiglest. 

Min Kamp 5 av Karl Ove Knausgård - hans kamp for å bli forfatter

$
0
0

«DE FJORTEN ÅRENE jeg bodde i Bergen, fra 1988 til 2002, er forlengst
over, det finnes ingen spor etter dem, annet enn som episoder forskjellige
mennesker kanskje husker, et glimt i et hode her, et glimt i et hode
der, og selvfølgelig alt det som finnes i min egen hukommelse fra den
tiden. Men det er overraskende lite. Det eneste som har blitt værende
av alle de tusenvis av dagene jeg tilbrakte i denne lille, tranggatede,
regnskimrende vestlandsbyen, er noen få hendelser og en masse stemninger.
Jeg skrev dagbok, den har jeg brent. Jeg tok noen bilder, dem
har jeg tolv tilbake av, de ligger i en liten haug på gulvet ved siden av
skrivebordet, sammen med alle brevene jeg mottok på den tiden. Jeg
har bladd igjennom dem, lest litt her og der, og det har alltid gjort meg
nedstemt, det var en så forferdelig tid. Jeg visste så lite, ville så mye, fikk
ingenting til. Men for en stemning jeg var i da jeg skulle dit! «

Over er innledningen til romanen Min Kamp 5av Karl Ove Knausgård utgitt i 2010, fordelt på 608 sider og en bok jeg har kjøpt.

Tenk at jeg kun har en bok igjen i serien: mursteinen nr. 6 på over 1100 sider! Men hva gjør det når man skriver så bra som Knausgård gjør. At jeg har brukt en uke på å lese nr.5 har delvis med jobben å gjøre. Denne uka har det vært mange jobb-tanker i mitt hode som ikke har gitt plass til det Knausgård forteller om. Men jeg har leste intensivt hele lørdagen og leste siste side søndag formiddag.

Det at han fikk ingenting til de årene han var i Bergen, synes jeg er å være for selvkritisk. Knausgård debuterte som forfatter i 1998 med romanen Ute av verden og den vant han Kritikerprisen med. Dette er noe av det romanen handler om. Men det er en del av hans personlighet å være selvkritisk. 

I tillegg til at Knausgård har lav selvtillit og er opptatt av hva andre mener om han, er han en mester i å skamme seg. Dette gjorde han forknytt i samvær med andre og ensom i disse årene; særlig i begynnelsen. Noe som forsvinner når han inntar alkohol i store mengder. Men dessverre går det til tider over styr med alkoholen. Da gjør han ting som de rundt han ikke liker, som han ikke husker, driver hærverk og stjeler sykler, blir huket inn av politiet og satt på glattcelle fordi han ikke kan gjøre rede for seg, og begår utroskap som gir han sjelekvaler. Selv om han ikke skriver om det selv, tenker jeg at alkoholforbruket, sammen med at han var en storrøyker, ikke var særlig helsebringende.

I 1988 begynte Knausgård på det ettårige Skrivekunstakademiet der to av lærerne var forfatterne Jon Fosse og Ragnar Hovland. Knausgård er yngst i klassen og presenterer seg:

«Da det ble min tur, sa jeg navnet mitt, at jeg var nitten år, at jeg skrev prosa, at det lå et sted mellom Hamsun og Bukowski, og at jeg arbeidet med en roman for tiden.»

Det går ikke så bra med Knausgård som har et mål: å bli forfatter. Han får tilbakemeldinger fra lærerne og medelevene på det han skriver. Her er hvordan han oppsummerer den første tilbakemeldingen:

«Etter gjennomgangen var jeg sint og skamfull, men også forvirret,
forselv om jeg regnet med at de positive ordene hadde blitt sagt for å
trøste meg, gjenstod jo hele tiden det faktum at jeg hadde kommet inn,
noe for eksempel Kjetil egentlig ikke hadde, så noe bra måtte det jo
være der. Men klisjeer var jo det dårligste av alt, og ifølge Trude bestod
ikke tekstene mine av annet. Eller var det bare det at hun var snobbete,
at hun trodde hun var noe, en poet, likesom bedre enn alle andre? Else
Karin hadde jo sagt at jeg ikke skrev poesi, og Hovland hadde også lagt
vekt på det, at det var realistisk prosa.»

Knausgård studerer også litteraturvitenskap de årene han bor i Bergen. Tidvis jobber han på ulike institusjoner der syke mennesker oppholder seg, og han avtjener siviltjenesten i en studentradio.

Når det gjelder forholdet til kvinner, går det ikke alltid slik Knausgård ønsker. Ingvild, hans første forelskelse, er det storebroren Yngve som kaprer. Det blir ikke enkelt for Knausgård fordi han er så avhengig av broren pga det sosiale; han henger mye samme med broren og brorens venner og bekjentskap. Gunvor er han lykkelig sammen med til de begge er enige om å gjøre slutt. Tonje er kvinnen han blir stormforelsket i, og de gifter seg. Boken slutter med at han forlater Bergen og Tonje i 2002 og reiser til Stockholm.

Når det gjelder familien, dør mormoren, morfaren og faren i disse årene. Når det gjelder den etterhvert alkoholiserte faren som skremte vettet av Knausgård og broren under oppveksten (bok nr 2),er dette mer enn lettelse enn sorg hos brødrene. Men ikke mormoren og morfarens død. Han skriver rørende om besøk hos dem og tankene han har om deres liv.

Ellers er dette boken om Knausgårds kamp om å bli forfatter. Det er vanskeligere enn han hadde trodd før han kom til Bergen da han tenkte:

«Det er ingen heksekunst å skrive. Det gjaldt bare å komme på noe sånt som Hamsun hadde gjort det.»

Knausgård blir refusert flere ganger og motløsheten stiger. Det hjelper lite at han blir kontaktet for å anmelde andres bøker. Han blir bl a kjent med den positive Tore Renberg som er et positivt innslag i livet; ikke minst med at han ganske raskt sier at Knausgård er hans venn. Men det at Renberg, som er yngre enn Knausgård, debuterer før han som forfatter, oppleves som et stort nederlag for Knausgård. En hendelse med en kvinne på en fest hos Tomas Espedal er årsaken til at ekteskapet med Tonje ryker.

Det jeg har nevnt over er noe av det man kan lese i Min Kamp 5. Bøkene er ikke skrevet kronologisk. F eks inneholder bok nr 1 mye om farens død. Men bok nr 5 er en fortsettelse av bok nr 4 der han forteller om tiden før og det året han jobber som lærer i Nord Norge.


Hadde jeg brukt hatt, kunne jeg tatt av meg hatten for Knausgård. Denne romanen var veldig god. Ikke minst fordi den beskriver hans tunge vei til å bli forfatter. Noe av det som er tungt, har han skyld i selv; ikke minst rotet med økonomien. Hvordan man kan ta seg råd til å drikke som en svamp og kjøre rundt i taxi, når man må låne penger hos andre; er vanskelig for meg å forstå. Men så er jeg heller ingen kunstnertype. Det ligger vel kanskje i det å være kunstner å være vill, gal og uansvarlig. Særlig når man er ung. Gode bøker er det uansett blitt av hans valg i livet. At denne perioden var tunge år og en kamp for Knausgård med sine forfatterambisjoner, er godt beskrevet. 
Viewing all 1379 articles
Browse latest View live