Quantcast
Channel: Tones bokmerke
Viewing all 1379 articles
Browse latest View live

Bea Uusma; Ekspedisjonen - min kjærlighetshistorie - nærmere historien om ballongferden kommer man neppe

$
0
0



«JEG SATT i EN LENESTOL på en kjedelig fest i midten av 1990-årene. Jeg trakk en bok ut av bokhyllen. Med Örnen mot polen. Andrées polarexpedition 1897. Jeg begynte å lese. Så reiste jeg meg fra stolen og gikk hjem. Boken tok jeg med meg. Siden har den stått i bokhyllen min. I mer enn femten år har jeg ikke kunnet slippe taket i Andree-ekspedisjonen: tre menn fra Stockholm som forsvant på vei til Nordpolen i en hydrogenballong. 33 år senere fant man restene av den siste leiren deres, innefrosset på en øde øy, midt i ishavet. Tre skjeletter, et lite telt i filler. Jo mer jeg får vite om historien, desto mer virkelig blir den, som et fotografi i svart-hvitt som langsomt forvandles til farger.»

Boken sitatet kommer fra er Ekspedisjonen – Min kjærlighetshistorie av Bea Uusma. Første gang jeg leste om boken utgitt i 2013 og på norsk i 2014, tenkte jeg: den må jeg lese! 

Oi, tenkte jeg da jeg hentet den på biblioteket – er det så mange sider og så stort format. 300 sider. Men jeg så raskt at her var det mange bilder mv. Selv om jeg kjente utgangen på ekspedisjonen som endte så tragisk på Kvitøya i 1897, ble bokens innhold og komposisjon som en god spenningsroman, og den ga meg frysninger på ryggen. Jeg leste den i løpet av søndagen - helt oppslukt ble jeg!

Et tips: dersom du har tenkt å lese den, ikke les intervju med forfatteren som ligger på Internett. Jeg har lest intervju og artikler om ekspedisjonen i 1897 etterpå. Jeg er temmelig overrasket over hvor mye fra boken man røper i slike intervju. Da tenker jeg ikke på ekspedisjonen i 1897. Den er det skrevet så mye om og er lett tilgjengelig. Men jeg tenker bl a på detaljer rundt en kjærlighetshistorie som gjør at det også blir en dose «hjerte og smerte». Jeg er ikke så lettrørt på det området, men måten den fortelles på i boken og når man vet utgangen, detaljene osv.; det ble nesten i sterkeste laget... 

Bilde av Bea Uusma som står på baksiden av boken - født i 1966, er en svensk lege, illustratør og forfatter.


Kartet som er på Wikipediader en kan lese om ekspedisjonen og som viser reiseruten:



Men det var da jeg søkte opp Kvitøya på Google Maps og så hvor øya ligger at jeg så hvilken gudsforlatt del av verden de havnet på. I 1897!

Salomon Andrée, Nils Strindberg og Knut Frænkel tar av fra Danskøya nordvest på Svalbard 11. juli 1897. Når man leser om planleggingen, men også gjennomføringen, er det ikke til å komme bort fra at dette virker som en gjeng amatører. Det var de nok også opp mot det som ventet dem. Men dette var tiden for de store erobringer av de ennå ukjente områder, som Nordpolen. Komme hjem som helter som Nansen og Johansen. Planlagt hadde de gjort, men ikke godt nok. 

Det var til Nordpolen de skulle, eller en liten sving bortom. For planen var å lande i Alaska, Canada eller Russland. Silkeskjerf og champagne hadde de med. De måtte se presentabel ut når de kom frem. De måtte ha noe med for å feire. Optimismen var på topp. Men etter to dager måtte de lande på isen. En uke etterpå begynte de å gå mot Cape Flora på Frans Josefs land. Men de gikk og gikk sørover, men drivisen førte de nordover. 4. august endrer de kurs mot Sjuøyene. Men innser etterhvert at de ikke kommer til å komme frem dit heller før vinteren og bestemmer seg for å overvintre på isen. Men isen brytes opp og de må redde seg på land på Kvitøya 5. oktober. Der dør de etter få dager og blir funnet 30 år etterpå.

«I historien om ekspedisjonen finnes det en gåte som ingen ennå har klart å løse: Vi vet ikke hvorfor de døde. Det er som en medisinsk kriminalroman: 11. ju l i 1897 klokken 13.46 letter ballongen Örnen fra Spitsbergen og forsvinner inn i skyene mot nord. Fire dager senere kommer en av brevduene deres tilbake. Noen bøyer flyter i land ved kysten. Så blir det stille - i 33 år. I 1930 blir likene av de tre ekspedisjonsmedlemmene funnet ved en tilfeldighet på Kvitøya, en øde øy i Arktis. I leiren finner man dagbøkene deres, der man kan lese hvordan de bare tre dager etter at de startet, ble tvunget til å nødlande med den utette ballongen midt i den arktiske pakkisen, og hvordan de i tre måneder — alltid våte og kalde - har slept de flere hundre kilo tunge sledene over isen for å prøve å ta seg tilbake til fast grunn. Når de etter 87 dager med umenneskelige anstrengelser tar seg i land på Kvitøya, slutter alle opptegnelsene. De har store mengder proviant, varme klær, fungerende våpen og flere kasser med ammunisjon. Men de tre medlemmene i ekspedisjonen dør før de så mye som rekker å pakke opp sledene.»

Her er en bitteliten smak på kjærlighetshistorien mellom Nils Strindberg og Anna Charlier.

«Det er syv uker siden de tok avskjed med hverandre. Før han reiste fra Stockholm, testamenterte han alt han eier til henne. Nils Strindberg er 24 år gammel. Han har tre måneder igjen å leve. «


Fra dagboken han skrev:

«Det er underlig at sitte her iaar igjen og tænke at jeg iaar er forlovet med den bedste pike på jorden, min inderlig elskede Anna. Ja, jeg maa nok fælle en taare naar jeg tænker på den lykke som er borte, og som jeg kanske aldrig faar tilbage...»

21. juli var siste gang Strindberg skrev til Anna..

Spørsmålet er: kommer Bea Uusma nærmere gåten. Det er lansert mange teorier, men ingenting er bevist. Kommer forfatteren til Kvitøya. Hva finner hun ut. Jeg har lest mange bøker om ekspedisjoner til Arktis og Antarktis. Særlig fra nyere tid. Men dette er noe helt annet. Bea Uusma har mottatt flere utmerkelser for boken bl  a Augustprisen i 2013.



Tokyo av Mo Hayder: en spenningsroman med mange kvaliteter og med Nanjingmassakren som bakteppe

$
0
0

Jeg hadde neppe valgt å lese Tokyo av Mo Hayder basert på bokomslaget. I innlegget : Orhan Pamuk: ni notater om bokomslag viser jeg til at han bl a mener følgende:

«Å gjengi hovedpersonens ansiktstrekk i detalj på et bokomslag er et utilgivelig overgrep mot forfatterens og leserens fantasi.»

Der er jeg enig i, også opp mot denne romanen.  Romanen er ikke gjennomgående blodig, men spekket med innhold. På bokomslaget står det at det er en thriller. Den var spennende, men for meg ble romanen en thriller ca de siste 100 sidene. Forøvrig var den en god og innholdsrik roman med en gripende historie. Utgitt i 2004 og på norsk i 2007.

Jeg har lest mye fint om Mo Hayders bøker. At hun skriver gode bøker har jeg ikke betvilt, men jeg har tenkt at i mengden av bøker jeg kan velge mellom, er bøkene hun skriver ikke de jeg vil prioritere å lese.  Men jeg liker å lese variert, og tenkte at siden Ina som har bokbloggen har I Bokhylla, har Mo Hayder som en av sine favorittforfattere, måtte jeg prøve en roman av henne. Og da valgte jeg den frittstående romanen Tokyo. Her kan du lese hva Ina syntes om Tokyo da hun leste den i 2010.

Romanen, som jeg har lånt av biblioteket og er på 421 sider, forteller to parallelle historier med en forbindelselinje: en film som ble tatt opp i Nanking i 1937. Forfatteren skriver i etterordet at Nanking er idag kjent i pinyin-form Nanjing, og det er dette navnet som dukker opp når jeg søker opp Nanjingmassakrenpå Internett.

Nanking var dengang hovedstaden i Kina, og massakren er en brutal og grotesk krigsforbrytelse som ble gjennomført mot den kinesiske befolkning av japanske okkupasjonsstyrker under den andre kinesisk-japanske krig. Den vitner om ondskapen som finnes i mennesker. Og hvordan den får sitt utløp under krig.

Grey Hutchins er en fattig engelsk student ved et universitet i London som har en besettelse: hun ønsker å finne en film hun har lest skal eksistere og som ble tatt under massakren. Sommeren 1990 kommer hun til Tokyo. Målet med besøket er den kinesiske professoren Shi Chongming som visstnok skal ha denne filmen:

«Av og t i l må du virkelig gjøre en innsats. Selv om du er trett og
sulten og befinner deg på et fullstendig ukjent sted. Slik hadde
jeg det den sommeren i Tokyo, da jeg sto foran døren til professor
Shi Chongming og skalv av nervøs iver. Jeg hadde presset
ned håret så det lå så pent som mulig, og brukt lang tid på
å ordne på det gamle bruktbutikk-skjørtet mitt, børstet av
støvet og brukt hendene for å glatte ut krøllene etter reisen.
Den medtatte bagen jeg hadde hatt med som håndbagasje på
flyet, skubbet jeg bak meg med foten så den ikke skulle være
det første han så, for det var helt avgjørende at jeg virket normal.
Jeg måtte telle til femogtyve og trekke pusten dypt og
inderlig noen ganger før jeg våget å si noe.

«Hallo?» sa jeg prøvende med ansiktet helt inn t i l døren.
«Er det noen der?»»

Grey har en historie som kommer frem etterhvert, med bl a innleggelse på psykiatrisk sykehus i en lang periode. Årsaken kommer frem etterhvert som historien beveger seg fremover.

Shi Chongming er hjemme og tar henne imot. Hun forteller sitt ærend, og at dette kommer av at hun har studert krigsforbrytelser og har brukt halve livet til å studere krigen i Kina. Men professoren reagerer kraftig på hennes forespørsel:

«Shi Chongming reiste seg brått og gikk rundt skrivebordet.
Han stengte døren, deretter lukket han persiennene foran
vinduene som vendte ut mot bueskytterhallen. Han trakk litt
på det venstre benet; han var så tynn i håret at bakhodet nærmest
virket skallet, huden der lå i rynker, som om skallen
manglet og foldene og forhøyningene i hjernen lå nesten
oppe i dagen. «Fatter du hvilket følsomt tema Nanking er her
til lands?» Han kom tilbake og tok med giktisk møysommelighet
plass bak skrivebordet, bøyde seg mot meg og hvisket
lavt: «Vet du hvilken makt høyrefløyen har i Japan? Vet du hva
slags folk som har fått unngjelde fordi de har snakket om
dette? Amerikanerne -» Han rettet en dirrende finger mot
meg, som om jeg var det nærmeste han kom en representant
for USA i farten. « - amerikanerne, MacArthur, sørget for å
gjøre høyrefløyen til de angstbiterne de er i dag. Vi snakker
ikke om det - så enkelt er det med den saken.»
 
Grey må dra fra professoren - han er ikke villig til å imøtekomme hennes ønsker. Hun trasker rundt i Tokyo, sitter på en kafé uten å ha penger til å kjøpe så mye og ender om kvelden på en benk i en tempelgård. Da hun våkner neste morgen sammen med uteliggerne, sitter den en ung vestlig mann, Jason, på en benk og betrakter henne. Jason sier at han synes hun virker smårar på en sympatisk måte. Han forteller at det er et ledig rom der han bor og at hun kan få jobb på en vertinneklubb.

Det ender med at Grey flytter inn i den rivningstruede bygningen, og begynner på vertinneklubben sammen med Jason og to russere: Svetlana og Irina. Der dukker det etterhvert opp en mafiaboss som har noe Shi Chongming ønsker. Grey og professoren inngår en avtale som skal vise seg å få uante følger for flere enn Grey.


Samtidig med at vi får historien om Grey, får vi historien om Shi Chongming da han bodde i Nanking i 1937 og opplevde massakren sammen med den overtroiske ektefellen Shujin. Dette alene er en gripende historie som står på egne ben. Men sammen med fortellingen i nåtid, har Mo Hayder skapt en roman som er vel verdt å få med seg. Et interessant persongalleri og en god beskrivelse av det miljøet handlingen foregår i er noe av kvalitetene jeg syntes romanen hadde. Som gjør at jeg ikke ser bort fra at jeg skal lese flere av romanene hun har gitt ut. 

Bildet under av Mo Hayder har jeg funnet her hos Gyldendal og er tatt av Kate Butler. Der kan du lese om Mo Hayder og hvilke bøker hun har utgitt. 


California Dreamin' med Diana Krall - ikke bare bøker som har lang levetid...

$
0
0

Privat foto

Jeg følger lite med på musikk for tiden. Sammenlignet med tidligere år. Men jeg har tilgang til Wimp og sitter ofte med musikk på ørene når jeg skriver. Diana Krall, tenkte jeg da jeg så at hennes album Wallflower (oktober 2014) var under anbefalinger, lenge siden jeg har kjøpt eller hørt noe av henne.

Nå har den surret i ørene mine en tid. På albumet ligger alle de kjente melodiene jeg svermet for en gang i tida: Desperado, Sorry Seems Too Be The Hardest Word, I’m Not In Love og mange flere. Duett med bl a Bryan Adams med låten Feels Like Home...

Albumet innledes med denne; det er ikke bare bøker som kan leve lenge – låten, ja hele albumet passer til moduset jeg er i om dagen – selv om våren er i anmarsj – jeg får lyst til å reise langt....

All the leaves are brown and the sky is grey
I've been for a walk on a winters day
I'd be safe and warm if I was in L.A.
California dreaming on such a winters day

Stepped into a church I passed along the way
Well, I got down on my knees and I pretend to pray
You know the preacher likes the cold he knows I'm gonna stay
California dreaming on such a winters day

All the leaves a brown and the sky is grey
I've been for a walk on a winters day
If I didn't tell her I could leave today
California dreaming on such a winters day

On such a winters day, on such a winters day

Likte du den før - liker du den neppe mindre etter dette:


Nora Webster av Colm Tóibín - les romanen på engelsk eller kryss fingrene for at den oversettes til norsk

$
0
0

«Nora Webster is recently widowed. Unmoored by her sudden loss and the needs of her children whom she now must raise alone, she faces a future that was never meant to be. But within Nora is a strength - a quiet resolve not to succumb to others' expectations - and through the discovery of music and the gift of friendship, she may just find a way to live again.»

Da jeg leste om Colm Tóibíns nye roman Nora Webster tenkte jeg på hans roman som jeg skrev om her:Brooklyn av Colm Tóibín En roman jeg likte veldig godt og som det nå blir film av – den skal være ferdig senhøsten 2015.

I og med at Nora Webster ble utgitt i 2014 er det en stund til at jeg forventer at den oversettes til norsk. Om den oversettes da. Derfor kom ideen om at jeg kunne lese den på engelsk. Først var jeg innom Amazon herog leste og hørte på deler av det første kapitlet. Romanen virket akkurat like god som den er beskrevet i ulike aviser mv. 

Nora Webster er god er også min konklusjon etter å ha kjøpt og lest den. Minst like god som Brooklyn som jeg leste på norsk. Jeg tror også at Nora Websterhar potensialet i seg til at filmprodusenter kan fatte interesse for den. Men det er ikke å komme forbi at jeg har brukt tid på å lese de 300 sidene, minst dobbelt så lang tid som å lese romaner på norsk av samme lengde. Ikke minst for å sikre meg at jeg får med meg detaljer.

Pga at jeg ikke kjenner betydningen av alle engelske ord og denne gangen ikke slo opp ord i ordlista, er det en fare for at jeg ikke har fått med meg alt. Men jeg tenker slik at risikoen for at noe skal forsvinne i oversettelsen også er til stede. 

Min leseopplevelse er selvsagt ingen fasit, men en personlig opplevelse. Andre vil ha andre oppfatninger om innhold mv. Men en god roman for meg er der forfatteren kan antydningens kunst. Det usagte mer enn det sagte. Slike romaner skaper veldig lett bilder og følelser, det blir like mye en film som en bok for meg. Når jeg avsluttet romanen er der mye ved Nora Webster jeg ikke kjenner til. Ikke minst fortsettelsen. Som jeg kan tenke på lenge etter at jeg har avsluttet romanen. Noe annet er at forfatteren skriver i nåtid og når vi får kjennskap til fortiden, er det flettet inn i historien på en naturlig måte. Som det er med oss mennesker. Lengre vi har levd, mer fortid har vi og mer tenker vi på den. Alt dette finner jeg i romanene Brooklyn og i Nora Webster.

Handlingen i romanen er delvis selvopplevd forteller Colm Tóibín i et intervju publisert i The Wall Street Journal her.Som Nora Webster ble hans mor alene med fire barn etter farens død og måtte gå tilbake til jobb av økonomiske årsaker.

 “I’ve been mining material that’s very personal and I’ve also been adding material that’s invented,” Mr. Tóibín says. “Nora Webster” isn’t autobiographical, but rather a combination of fiction and “other things that are absolutely down to the smallest detail what happened.”

Handlingen foregår i Enniscorthy i Irland på slutten av 1960-tallet. Vi følger Nora Webster, en enke i slutten av 40 årene og familien i ca tre år og vi møter dem første gang noen måneder etter at hennes ektefelle Maurice er død. Maurice har vært en respektert lærer og mange vil fortelle henne hvor trist de synes det er at han er borte.

"You must be fed up of them," he says. "Will they never stop coming?Tom O’ Connor, her neighbour stood at his front door and looked at her, waiting for a response." 

Allerede her får vi vite at Nora slett ikke liker at andre blander ser inn i livet hennes liv og vet hva som er best for henne i den situasjonen hun er i.

“She wondered if she could get back into the house without having to answer him again. He was using a new tone with her, a tone he would never have tried before. He was speaking as though he had some authority over her.”

Nora svarer han at folk gjør dette i beste mening. Men alle besøk kveld etter kveld det er en belastning for henne. Også denne kvelden banker det på døren, og heldigvis kommer det kun en person denne kvelden – May Lacey:  

“It was clear now that no one else would call. Nora was relieved that she would not have to entertain people who did not know each other, or people who did not like each other.”

May Lacey prater på innpust og utpust. Av og til stopper hun for å vente  på svar og kommentarer fra Nora. En del av Noras personlighet er at hun er ingen storskravler og velger ofte ikke å svare og kommentere. Det var Maurice som var midtpunktet da han levde. 

“Looking into the fire, Nora tried to think back, wondering if May Lacey had ever been in this house before. She thought not. She had known her all her life, like so many in the town, to greet and exchange pleasantries with, or to stop and talk to if there was news. She knew die story of her life down to her maiden name and the plot in the graveyard where she would be buried. “

Til slutt kommer May Lacey frem med en egentlige årsaken til besøket: Nora og familiens feriehus Cush. May Laceys sønn ønsker å kjøpe dette.

Når Nora senere denne høsten på en vindfull dag kjører til sommerhuset tar hun en bestemmelse idet hun kommer frem til huset:  

“And then an even fiercer whistling wind blew up and seemed as though it would lift the car. Something she had not allowed herself to think before but had known for some days now came into her mind and she made a promise to herself. She would not come here again. This was the last time she would visit this house. She would go in now and walk through these few rooms. She would take with here whatever was personal and could not be left behind, and then she would close this door and drive back to the town, and, in future, she would never take that turn at the handball alley on the road between Blackwater and Ballyconnigar.

What surprised her was the hardness of her resolve, how easy it seemed to turn her back on what she had loved, leave this house on the lane to the cliff for others to know, for others to come to in the summer with different noises. As she sat looking out at the bruised sky over the sea, she sighed. Finally, she let herself feel how much she had lost, how much she would miss. She got out of the car steadying herself against the wind.”

Men det at hun selger huset kommer brått på barna. Hun har to døtre som studerer og bor hjemmefra: Aine og Fiona. Og sønnene som bor hjemme: Donal og Conor. Hun må fortelle dem at enkepensjonen ikke vil dekke utgiftene og å selge huset er bl a nødvendig for at hun skal kunne beholde bilen. Hun innser også at hun må ut i arbeidslivet igjen.

Nora er intelligent og hadde evner til å fortsette videre med studier. Men kunne ikke studere fordi moren ikke hadde økonomi. Nora måtte ut i arbeid som femtenåring for å bidra til familiens økonomi. Familien som var moren og to yngre søstre. Nå får hun et tilbud om kontorjobb hos samme arbeidsgiver, familien Gibney: «the mill, but also the largest wholesale business in the town.»

«For eleven years, then, Nora had worked five and a half days a week in Gibney's, barely tolerating her mother at home and at work operating with an efficiency that was still remembered. In the years when she was married and had children she had never dreamed that she would have to go back; the job there seemed like the distant past. She had only one friend from that time, and she, too, had married well; she and her husband had moved away. Both Nora and her friend viewed the office in Gibney's as a place where they had spent years working merely because the right chances did not come to match their intelligence, an intelligence that, as married women,they had cultivated with care.

She thought of the freedom that marriage to Maurice had given her, the freedom, once the children were in school, or a young child was sleeping, to walk into this room at any time of the day and take down a book and read; the freedom to go into the front room at any time and look out of the window at the street and Vinegar Hill across the valley or the clouds in the sky, letting her mind be idle, going back to the kitchen, or to attend to the children when they came home from school, but as part of a life of ease that included duty. The day belonged to her, even if others could call on her, take up her time, distract her. Never once, in the twenty-one years she had run this household, had she felt a moment of boredom or frustration. Now her day was to be taken from her. Her only hope was that the Gibneys, when they met her, would not, in fact, have a job for her. Returning to work in that office belonged to a memory of being caged. She knew, though, that she would not be able to turn the Gibneys down if they offered her something. Her years of freedom had come to an end; it was as simple as that.»

Men etterhvert endrer livet seg sakte og sikkert. Selv om ikke ting går på skinner gir det livet etter Maurices død henne en annen type frihet. Blant annet til å ta egne avgjørelser.  Nye bekjentskaper som tilfører henne nye ting i livet. 

Mange anmeldere mener at dette er en bok om sorg. Hmm..., de kan ikke ha lest bøker av norske forfattere om sorg. Beklager men jeg synes for mange norske forfattere velter seg i sorg når de først skal ha dette som tema i bøker. Gravalvor gjennom hele boken. Noen ganger lurer jeg på om målet med boken er at leserne skal gå rett inn i en depresjon...Slik er det ikke med romanen jeg nå har lest.

Inntrykket er at Nora og Maurice hadde et godt ekteskap og trivdes i hverandres selskap. Hun savner han og hans støtte. To måneder var hun sammen med han på sykehuset før han døde. Hun måtte se ektefellen sakte, men sikkert svinne hen med store smerter. Smerter pga en elendig lege som ikke ville gi han smertelindring. Maurice var helt avhengig av henne og hennes støtte og tilstedeværelse. 

De månedene hun var på sykehuset plasserte Nora sønnene hos en tante. Hun forstår i ettertid at hennes valg denne perioden ga sønnene negative opplevelser.  Nå må Nora takle sin egen og barnas sorg og savn etter faren, og ta vanskelige avgjørelser. Forholdet til barna endrer seg og hun oppdager at de ikke har samme fortrolighet mot henne som andre i familien. Selv om hun opplever andres innblanding av andre mennesker som tungt, er de også en støtte for henne. Men sorgen er kun element i fortellingen, forfatteren dypdykker ikke i den. 

Jeg håper at romanen Nora Webster, en roman om livet, oversettes til norsk slik at flere kan få den samme gode leseopplevelsen som meg. Men jeg kan også anbefale at den leses på engelsk.

«Enniscorthy er den tredje største byen i Wexford i Irland. Den ligger ved elven Slaney, omkring 24 km nord for Wexford. Det irske navnet Inis Córthaidh består av ordet for «øy»,inis, og det man antar er et gammelt personnavn.»Kilde Wikipedia


Bildet – kilde er  enniscorthytourism.com


Odd Børretzen: Min barndoms verden

$
0
0
Om Odd Børretzen (1926-2012) tenkte tilbake på sin barndom som spesielt lykkelig er ikke godt å si. Men han har skrevet om den på en humoristisk og lun måte i Min barndoms verden  som finnes i boken Børretzens beste om jeg har hatt en del år og tar frem med jevne mellomrom når jeg har behov for å lese noe som får meg til å le. 70 sider inkl tegninger. Film er det blitt av boken, og den har jeg sett flere ganger. Tittelen på filmen er Da jeg traff Jesus med sprettert.

«Jeg bodde i annen etasje i våningshuset på en gård ved Bergensveien på Grorud, en mil nordover fra Stortorvet i Oslo...

Jeg bodde naturligvis ikke alene der i annen etasje. Jeg bodde sammen med mor, far og broren min. Mor var rund og myk og så aldri helt glad ut. Far var ute og reiste, stort sett, men han skulle alltid snart komme hjem. Broren min gikk pa skolen og opplevde fantastiske ting på skoleveien. Han visste alt og kunne klare alt, hvis han bare ville. Min barndoms verden var en uforanderlig verden.»

I maktpyramiden i hans barndoms verden var mor og far øverst. Deretter var det i denne rekkefølgen: Gud og Jesus som befant seg i kirken og på søndagsskolen, politiet kunne sende slemme gutter til Bastøy, så kom broren og helt nederst var Odd.

«Jeg hadde ingen tanker om at dette systemet burde forandres. At det var noe urimelig med det. Jeg synes at det var sånn det skulle være, for sånn hadde det alltid vært og sånn skulle det forbli til evig tid. Uforanderlig.»

Hvem har ikke drømt om en slik hytte som barn, det gjorde også Odd:




Men barndommen var full av skumle ting. En av dem er heksen som bodde i huset ved siden av, og som Odd ser fare forbi på kosteskaftet på mørke kvelder. Heks er hun for det har han hørt moren si til faren:

«Der kommer den forferdelige fru Hansen fra byen. Hun er en heks.

Senere, når jeg så moren til Kristian komme løpende bortover veien, kunne jeg jo se at hun var en heks. Jeg hadde bare ikke lagt merke til det før. Moren til Kristian gikk ikke på veien sånn som andre voksne. Hun løp så hår og skjørt og aviser og paraplyer og pakker viftet rundt henne som flagg. Hun hadde hekserødt hår, og en gang jeg så henne komme flagrende i halvmørket, kunne jeg se at øynene hennes lyste som på katter.»

Gud og Jesus var tilstede i hans barndoms verden. Særlig når bestemor var på besøk.

«En gang, på veien fra Ådneram til Lunde i Sirdal (hun bodde i Lunde i Sirdal) hadde hun sett Jesus. Bestemor lærte meg at det er synd å plystre. Hun sa at plystring var Djevelens fiolin. Når noen plystret, gråt Jesus, sa hun. Jeg vet ikke hvor hun hadde det fra. Kanskje Jesus hadde sagt det til henne den gangen på veien?

Jeg skulle gjerne ha sett Jesus jeg også. Jeg skulle gjerne ha sett Ivar Ballangrud og Roald Amundsen også. Men særlig Jesus. Jeg visste hvordan han så ut, for jeg hadde sett masse bilder av ham. Jeg visste at han var overalt. I hvert fall der hvor det var spurver. For det faller aldri en spurv til jorden uten at Jesus ser det.

Det var masse spurver på Grorud den gangen. Jeg tenkte at hvis jeg en gang så en spurv falle til jorden, ville jeg se Jesus i nærheten. Jeg holdt øye med spurvene, men enten flakset de rundt i lufta eller de spiste hestemøkk på veien.
De falt aldri til jorden.»



Av og til dukker det opp noen minner fra barndommen som kjennes veldig nært. Det kan være lukter, lyder, smak osv som bringer det frem. Og jeg skulle ønske jeg var tilbake i egen barndom bare for en kort stund. Hva tenker Odd Børretzen om å gå tilbake til sin barndoms verden:

«Jeg er ikke sikker på om jeg ville besøkt min barndom verden, hvis jeg kunne. Hva skulle jeg gjort der nå, i min alder? Jeg ville ikke hatt noen  glede av å lete etter gull i Grorudbekken, eller stå ved et tre som om jeg aldri hadde sett et tre før. Nå har jeg jo sett mange trær, og dertil så mye annet; Tower Bridge, Markusplassen i Venezia, osv. Dessuten er det ganske mye jeg har vent meg til å ha tilgjengelig, som ikke fantes i min barndoms verden. Do, for eksempel. Det var jo do i min barndoms verden, men den lå ved siden av låven ute i mørket og kulden.

Min barndoms verden var, naturligvis, en enestående verden. Full av undre og mystikk. Men den var også full av farer og redsler. I min barndoms verden pustet mørket sånn at du kunne høre det. Jeg ville altså ikke dratt tilbake dit, selv om jeg kunne. Men saken er er dessuten at jeg ikke kan. Min barndoms verden døde samtidig med min barndom.

   Det er rart å tenke på.»

Gater i mørke ( Rue des Boutiques Obscures) av Patrick Modiano

$
0
0

«Med ett var det som om noe falt på plass. Utsikten fra dette rommet ga meg en følelse av frykt, en engstelse jeg hadde opplevd før. Disse fasadene, denne øde gaten, skikkelsene som holdt vakt i skumringen, plaget meg på samme urovekkende måte som en melodi eller en duft man en gang har kjent. Og jeg var viss på at jeg ofte hadde stått her i skumringen og speidet ut, uten å røre meg, uten engang å våge å slå på lyset.»

Jeg har kjøpt alle bøkene som hittil er utgitt på norsk skrevet av den franske forfatteren Patrick Modiano som ble tildelt Nobelprisen i litteratur i 2014. Det er ikke alltid at forfattere som får en slik høythengende pris har utgitt bøker som jeg liker. Men jeg tok risikoen å kjøpe romanene fordi jeg leste at hans bøker må man ikke være professor for å være interessert i.

Det er tre av hans romaner som hittil er utgitt, og sitatet over er hentet fra romanen Gater i mørke. Romanen ble utgitt i 1978 og på norsk første gang i 1979. Utgaven jeg har kjøpt ble utgitt i 2014. Romanen er utgitt i pocket utgave. Men heldigvis er både skriftstørrelse og bokomslag, utbrettsomslag, av bedre kvalitet enn pocketutgaver bruker å være.

Romanen handler om en mann, Guy Roland, som lider av hukommelsestap. Nåtiden er 1965. Romanen starter på hans siste arbeidsdag hos detektivbyrået til C.M. Hutte. Hutte skal pensjonere seg og flytte til Nice. Hutte spør hvordan det nå skal gå med Guy;

«- Meg? Jeg har et spor.
- Et spor?
- Ja. Et spor til min fortid ...
Den høytidelige tonen jeg hadde sagt det i fikk ham til
å smile.
- Jeg har alltid trodd at du en vakker dag ville finne
igjen din fortid.
Han var alvorlig nå, og jeg ble beveget.
- Men ser du, Guy, jeg lurer på om det virkelig er umaken
verdt ...
Han ble sittende taus. Hva tenkte han på? Sin egen
fortid?
- Her har du en nøkkel til Byrået. Stikk innom en gang
iblant. Det ville glede meg.
Han rakte meg en nøkkel som jeg stakk i bukselommen.
- Og ring meg i Nice. Hold meg informert ... angående
din fortid ...
Han reiste seg og trykket hånden min.
- Skal jeg følge deg til toget?
- A nei ... nei ... det er så trist ...
Dermed strøk han på dør, uten å snu seg, og jeg fikk
plutselig en følelse av tomhet. Denne mannen hadde betydd
mye for meg. Uten ham, uten hans hjelp, lurer jeg
på hvordan det skulle ha gått med meg for ti år siden,
da jeg brått var blitt rammet av hukommelsestap og gikk
rundt og famlet i tåka. Mitt tilfelle hadde gjort dypt inntrykk
på ham, og takket være sine mange forbindelser
hadde han til og med skaffet meg identitetspapirer.
- Vær så god, hadde han sagt idet han åpnet en stor
konvolutt som inneholdt et identitetskort og et pass. Nå
heter De «Guy Roland».
Og denne erfarne detektiven jeg hadde oppsøkt for å
be ham lete etter vitner eller spor fra min fortid, haddelagt til:
- Min kjære «Guy Roland», fra nå av burde De slutte
å se Dem tilbake og heller tenke på nåtiden og fremtiden.
Jeg tilbyr Dem å arbeide hos meg ...
Når han fattet sympati for meg, var det fordi også han
- det fikk jeg vite senere - hadde mistet sine egne spor
da et helt avsnitt av hans liv forsvant med ett slag, uten
den minste ledetråd, den minste tilknytning som kunne
bringe ham i kontakt med fortiden. For hvilke fellestrekk
kan det finnes mellom denne stivbente gamle mannen
jeg ser fjerne seg i mørket, med sin loslitte frakk
og store svarte dokumentmappe, og den fordums tennisspilleren,
den vakre, blonde, baltiske baron Constantin
von Hutte?»

I romanen blir vi tatt med på Guys leting etter fortiden. Han forfølger ledertråder. De første er noen gamle bilder der han lurer på om han kan være en av personene. Noen ganger fører det han videre. Andre ganger er det blindspor. Hans leting fører han rundt i Paris. Det er mye gatenavn å forholde seg til. For de som er bevandret i Paris er dette helt sikkert et pluss. Jeg har vært der en gang og kjente igjen noe. 

Navnene på personene må man holde rede på. Jeg måtte både titt og ofte ta en kikk tilbake for å sjekke forbindelsen personen hadde til de øvrige personene og hendelsene. Dette gjorde at jeg har brukt forholdsvis mye tid på å lese romanen på kun 200 sider. Vi blir også tatt med tilbake til okkupasjonstiden under 2. verdenskrig.

Det er en viss spenning i romanen, men det er ingen krim. De som forventer det og lett kjeder seg, vil neppe like Gater i mørke. De som ikke liker løse tråder vil bli frustrert tror jeg.

Jeg synes romanen var god, særlig begynnelsen, men mistet tråden litt midtveis. Den tok seg opp igjen på slutten. Årsaken kan være at denne uken har ikke vært optimal til lesing. Det er mye annet som har tatt bolig i hodet mitt. Det er en roman jeg helt sikkert kommer til å lese om igjen en gang. Kanskje etter at jeg har lest de to andre jeg har kjøpt: Ungdomstidog Søndager i august. Men nå skal jeg lese Sara Stridsbergs Beckomberga.

I en kommentar i Aftenposten 10. oktober 2014 skriver Erik Bjørnskau: at for de som elsker Paris er Modianos romaner som et rusmiddel, og han avslutter slik:

« I tillegg til å handle om hukommelse, glemsel og identitet, handler Modianos fortellinger dypest sett om tid: fortiden som glir unna og nåtiden som bare er en uklar skygge, et ugripelig og ubegripelig øyeblikk som snart er fortid, og personer som står foran en fremtid de sjelden får øye på, og derfor heller ikke planlegger eller søker å kontrollere.
Modianos univers handler om disse vage overgangene i tiden, dette vi aldri får ordentlig tak i.»


Link til forlaget Cappelen Damm som har gitt ut romanen på norsk. Der kan man bl a lese hvordan forlaget beskriver handlingen.  

Beckomberga. Ode til min familie av Sara Stridsberg - en vond historie i en vakker form

$
0
0

Før jeg takket ja til et lesereksemplar fra forlaget Aschehoug av Sara Stridsbergs roman Beckomberga. Ode til min familie, hadde jeg lest en del om romanen, men også intervju med forfatteren.

I et av intervjuene  her på NRK.no forteller Sara Stridsberg at handlingen i romanen er hentet fra da hennes far var psykiatrisk pasient på et mentalsykehus. Faren er blitt hovedpersonen Jimmie (Jim) Darling og romanen er for det meste fortalt fra datteren Jackies ståsted. Sara Stridsberg forteller at handlingen er blitt en familiehistorie som ligger tett opp til eget liv. På spørsmål om hvor mye i romanen som er hennes virkelighet, svarer forfatteren:

«– En liten del av det er selvbiografisk. Når jeg skriver en roman, er det uunngåelig at den begynner å leve litt selv, slik blir det også mye fiksjon. Likevel er det en følelsmessig sannhet i boken. Hjertet i boken er sant.»

Beckomberga. Ode til min familie ble utgitt i 2014 og på norsk i 2015, og har fått gode anmeldelser.  En god roman er det blitt med en fin komposisjon synes jeg, men ingen solskinnshistorie. Den engasjerer. Ikke minst ble jeg engasjert i Jackies situasjon. Sara Stridsberg har klart å skape god litteratur av en vond historie. 

Her er link til forlaget Aschehougs omtale av romanen og sitat fra flere anmeldelser.  Den er, til tross for tema, en vakker roman og jeg synes denne delen av forlagets beskrivelse oppsummerer den på en god måte:

«Romanen "Beckomberga - ode til min familie" er Sara Stridsbergs mest personlige bok. Det er en historie om drømmen om å holde noen tilbake i lyset som egentlig aldri har ønsket å være der, om redselen og lengselen etter å falle. «

Jeg tror aldri at en slik historie kan skrives slik uten at noe i den er selvopplevd. Sara Stridsberg sier det selv: det er et hjerte i boken. En forsoning som tittelen gir inntrykk av. En av anmelderne som er sitert på bokomslaget, Sindre Andersen (Klassekampen) har skrevet:

«Becomberga er en roman som biter seg fast langsomt, uten man begriper helt hvordan, eller hvorfor. Å lese den er som å se dagslyset i lys av et annet, som å gå på kino midt på dagen.»

Jim blir innlagt på Beckomberga mentalsykehus. Han er alkoholiker og nedkjørt, og har ikke bodd sammen med Lone og deres datter Jackie på mange år. Under den perioden Jim er innlagt blir Jackie som fjortenåring fast inventar på sykehuset. Historien til denne familien får vi vite litt etter litt. Bl a at Jim har et stort mørke i seg pga vonde minner fra egen barndom.

Det som er mest rørende å lese om, er Jackies forsøk på å holde familien sammen. Hennes fortelling fra fortid og nåtid. Til tross for de ærlige tilbakemeldingene fra faren har hun et håp:

 «Kommer du til å bli frisk igjen?
Jeg vet ikke, Jackie.
Vil du ikke bli frisk?
Jeg vet ikke hva jeg vil lenger, jeg vet ikke lenger hva
det betyr, å være frisk. Og jeg kjenner meg hjemme her,
mer hjemme enn jeg noen gang har gjort noe annet sted.
Menneskene er annerledes her, de har ingenting og jeg har
lært meg dette, at det spiller jo ingen rolle hva man har og
hvor man bor. Alle er jo uansett like, det fins ikke noen
måte å beskytte seg på.
Beskytte seg mot hva?
Jeg vet ikke. Mot ensomheten ... mot stupet inni seg.
Så du kommer ikke tilbake?
Jeg vet ikke ennå Jackie. Ikke vent på meg. «

Det er en brutal beskjed å få for Jackie som legger hele seg i å ta vare på faren på sin måte. Det at han lengter etter Lones kjærlighet og overser den kjærligheten som datteren viser overfor han, virker brutalt egoistisk på meg. Datteren gir han ingen grunn til å leve. 

Hva med moren Lone, som lar Jackie oppholde seg så mye på sykehuset:

«Jeg drar nå, mamma, roper jeg inn i den ødslige leiligheten.
Jeg står i yttergangen med skoene på og reveboaen
viklet rundt halsen og stirrer inn i speilbildet mitt. I speilet
ser jeg eldre ut enn jeg er, øynene er blitt mørkere og
ansiktet mitt er smalere, munnen ser ut som om den tilhører
en annen jente. Lone kommer ut og kysser meg på
kinnet og retter på hatten min. Hun er aldri sentimental,
før jeg har rukket å komme meg ut gjennom døren, har
hun gått tilbake til bøkene sine og da jeg kommer tilbake,
sitter hun fortsatt ved kjøkkenbordet i samme stilling og
leser.»

Det er enkelt å tenke på moren som ansvarsløs og likegyldig. At Jackie er offer for omsorgssvikt. At datteren indirekte gis et ansvar hun ikke skal ha for seg selv, men også for faren. Særlig når moren etterlater datteren alene hjemme imens hun selv, som er fotograf, reiser til utlandet. Etterhvert får et innblikk i hva som resulterte i at faren måtte flytte fra dem. I boken følger vi også Jackie etter at hun er blitt voksen og her er en samtale hun har med moren:

«Du likte ikke å besøke ham? sier jeg senere.
Nei, jeg gjorde ikke det.
Du reiste bort til Svartehavet.
Ja.
Og jeg begynte å dra hit alene.
Ja, jeg hatet lukten av sykdom her, denne hvite grynete
institusjonslukten, jeg ble kvalm med det samme jeg
kom inn i sykehusparken.
Det ble jeg også, men jeg vente meg til det.»
Du har aldri vært redd for noe, Jackie.
Jo, jeg var like redd som du, men jeg gjorde det likevel.
Hånden hviler på kameraet.
Hvorfor gjorde du det da?
Jeg ville ikke at han skulle være ensom.
Øynene er mørke når hun ser på meg.
Jeg var også ensom, Jackie.

Romanen er, slik jeg ser det, også en historie om barns lojalitet til foreldrene. Og voksne som ikke ønsker eller klarer å sette seg inn i barnets ståsted. Isolert sett ligger det en enorm egoisme i slike handlinger. Det er brutalt å lese om en far som ikke ser datteren sin. Det er da lett å tenke at dette sviket vil påvirke Jackie – skape et mørke i henne som moren til Jim hadde i seg og farens har i seg. Og, om dette mørket ligger latent i Jackie.

I romanen møter vi også andre skjebner som oppholder seg på Beckomberga. En av dem er Olof. Som har bodd på sykehuset i store deler av sitt liv og må flytte ut når sykehuset nedlegges. Beckomberga er blitt et hjem som det er skremmende å forlate. Isolasjonen fra samfunnet har vært hans trygghet, men også gjort han ensom:

«Et usynlig gitter oppspent mellom ham og verden, med stumme ansikter har man snudd seg bort fra ham, det har gjort ham redd for mennesker, og han har holdt seg stadig mer unna og for seg selv. Det er ingen i verden som kommer til å savne ham, den formløse gråheten hans, han har ingenting spesielt som binder ham til noen spesiell, han har aldri vært naken med noen, aldri berørt noen, det er som om han har beveget seg under et hettemørke, ingen han skylder noe, ingen bånd til mennesker, bare dette gitteret, de usynlige lenkene som holder ham igjen og gjør ham ensom.»

Beckomberga. Ode til min familie er den første boken jeg har lest skrevet av Sara Stridsberg. Romanen er på 340 sider med korte kapitler og mye luft. Den har derfor et reelt langt mindre sideantall. Dette gir pusterom som er nødvendig for meg ihvertfall når jeg leser bøker med dette tema. Den er lettlest og det ligger en spenning i historien.

Om forfatteren:

«Sara Stridsberg (f. 1972) debuterte i 2004 med "Happy Sally", som er utgitt på norsk i 2014. Hun har også skrevet drama, blant annet "Medealand", og oversatt SCUM-manifestet, forfattet av den amerikanske feministen Valeria Solanas. Solanas er også hovedpersonen i Stridsbergs andre roman, "Drømmefakultetet" (på norsk i 2008). Med denne romanen fikk hun sitt store gjennombrudd og ble tildelt Nordisk Råds Litteraturpris 2007. Nabokovs roman "Lolita" er inspirasjonskilden til "Darling River". «


Foto: Helén Karlsson


Finnmark : Ultima Thule - den ytterste utpost

$
0
0

Bildet over legger jeg til med tillatelse fra Anne Olsen-Ryum. På Hasvik foto.com finner du flere bilder hun har tatt. Hun er også å finne på Facebook der jeg fant bildet som hun har kalt «A moment by the sea ..».

Jeg satt og så på bildet og tenkte på om jeg kunne finne en tekst  til dette bildet fra hjemstedet mitt – den ytterste utpost (Ultima Thule). Og det gjorde jeg.

I boken Til Øystein Rottem «Hurtigruta – en litterær reise», som jeg har vist til i flere innlegg, fant jeg teksten nedenfor under kapitlet som tar for seg strekningen Hammerfest – Berlevåg «De ytterste skjær»:

«Kysten er en grense, skjærgården et grenseområde, et av
de viktigste overhodet.
   Her møtes sjø og land, det faste og det flytende. I det
øyeblikk du passerer denne grense, beveger du deg fra
et element til et annet. På sjøen gjelder andre lover, her
hersker andre regler. Jo lenger vekk du beveger deg fra
stranden, jo fjernere står du fra fastlandets jurisdiksjon.
Kommer du langt nok ut, befinner du deg i et juridisk
ingenmannsland. De store hav er de eneste områder på
jorden som ingen stat har gjort krav på - før oljen snudde
opp ned på dette også.
  Ut av dette springer fascinasjonen for de ytterste skjær.
Så nakne og ugjestmilde de enn kan være, så representerer
de den siste rest av fast substans for det flytende
element overtar og sletter alle spor. På havet gjelder det
gamle filosofiske ‘bon mot’ til fulle. ‘Panta rei’. Alt flyter!
   Skjæret er den siste utpost. Sett fra land kan det virke
skremmende, og sjøfolk frykter det. Det har forårsaket
mangt et forlis. Men det har også reddet noen. Til skjæret
har den forliste kunnet klamre seg i et desperat håp om
å bli funnet. Sett fra sjøen er det ytterste skjær dessuten
det første tegn på fastland. Snart er det håp om fast
grunn under føttene.
   Det er forestillingen om den siste utpost som har trukket
så mange reisende til Finnmark. Fra kysten her stirrer
vi ikke bare ut i intet, vi vet at man befinner seg ved den
europeiske sivilisasjonens grense, den nordligste sone.
Slik var det i alle fall før man tok til å utforske nordområdene,
og før det bosatte seg folk på Svalbard.
   Atlanteren kan virke skremmende, men den er for
intet å regne mot Nordishavet. Vi befinner oss i Ultima

Thule.»

Krim: Elizabeth er borte (Elizabeth is missing) av Emma Healey - jeg tror at om noen år møter jeg denne historien igjen som påskekrim på TV

$
0
0

«Emma Healey (f.1985) har overrasket både forleggere, anmeldere og lesere med at hun faktisk er så god som «alle» skal ha det til. Forlaget hennes i England lagde stor «hype» rundt Emma Healey da hennes første roman skulle gis ut. Den har vist seg å stå til forventingene. Man må ikke tro på det «alle» sier, man må bare lese hennes debut Elizabeth er borte (Elizabeth is missing).»

Mer om den britiske debutanten Emma Healey kan du lese her hos det norske forlaget Cappelen Damm, som jeg har fått lesereksemplaretav romanen Elizabeth er borte fra. Etter å ha lest romanen på 300 sider synes jeg den er så god som «alle» skriver at den er. Jeg er overbevist om at om noen år dukker historien opp i en påskekrim på TV. Romanen ble utgitt i 2014 og på norsk i 2015.



I dette intervjuet med Aftenposten publisert 7.2.2015 kan du lese forfatterens vei til suksess mv der hun bl a forteller hva som inspirerte henne til nettopp å velge hovedpersonen i romanen – en over 80 år gammel dement dame:

«– Jeg satt i bilen sammen med farmoren min og faren min for noen år siden, da farmor fortalte meg at venninnen hennes var forsvunnet. Farmor hadde nettopp fått diagnosen demens, og hadde båret preg av det lenge. Det viste seg at venninnen ikke var borte, hun hadde bare flyttet til datteren sin i en annen by. Det var slutten på mysteriet. Men jeg tenkte: Hva om venninnen hennes virkelig hadde forsvunnet? Og hva om løsningen på gåten var noe farmoren min ikke klarte å huske?...Jeg ville skrive en bok om demens, men med krimsjangerens struktur. Jeg ønsket å lage en historie som var morsom å lese, sier Emma Healey.»

Jeg leser at i noen anmeldelser mv har hovedpersonen Maud fått diagnosen Alzheimers sykdom som er en av flere typer av demens. Vel, det får stå på deres regning. Det har jeg ikke funnet nevnt noen steder i romanen. Da jeg vokste opp og det var snakk om personer med dårlig hukommelse, ble det sagt at vedkommende «ikke husket fra klokka tolv til middag» - middag var på den tiden tidligere enn i dag – eldre mennesker spiste ofte middag klokka ett – dvs at i løpet av en time hadde vedkommende glemt alt. Og slik er det med Mauds korttidshukommelse.

Maud er enke og bor alene. Hun har en datter som besøker henne jevnlig: Helen. Og i tillegg travle hjemmehjelpere som er innom hver dag. Og en av dem er Carla som er opptatt av å fortelle om alt det skumle eldre mennesker kan bli utsatt for:

«Vet du at en gammel dame ble overfalt og ranet her?» sier Carla og slenger den lange, svarte hestehalen bak over en skulder. «Ja, det var egentlig i Weymouth, da, men det kunne ha vært her. Så du skjønner at man ikke kan være forsiktig nok. De fant henne med halve ansiktet slått inn.» Dette siste sies med dempet stemme, men hørselen min er det ingenting i veien med. Jeg skulle ønske Carla ikke fortalte meg slike ting, for de gjør meg urolig, og følelsen sitter i lenge etter at jeg har glemt selve historien. Jeg grøsser og ser ut gjennom vinduet. Jeg aner ikke i hvilken retning Weymouth ligger...»

Maud er ensom:

«For noen år siden ville jeg ha vært forferdet over meg selv - se på TV midt på dagen! Men hva annet kan jeg gjøre? Av og til leser jeg, men handlingen i romanene gir ingen mening lenger, og jeg husker aldri hvor i boken jeg var. Men jeg kan koke meg et egg. Jeg kan spise et egg. Og jeg kan se på TV. Etter det bare venter jeg: på Carla, på Helen, på Elizabeth. Elizabeth er den eneste venninnen jeg har igjen. De andre er på et hjem eller i en grav. «

Maud handler inn mat og spiser mye - det har kanskje noe med matmangelen hun opplevde under 2. verdenskrig og etterpå:

«Alle disse boksene med hermetisk fersken!» roper Carla fra kjøkkenet. Carla, hjemmehjelperen. Hjemmehjelper kalles de. «Du må slutte å kjøpe mat,» roper hun igjen. Jeg hører at boksene skraper mot benkeplaten. «Du har nok til en hel hær.»
   Nok mat. Man få aldri nok. Mesteparten later uansett til å forsvinne, og selv ikke etter at jeg har kjøpt den, lar den seg finne. Jeg vet ikke hvem som spiser alt sammen. Datteren min sier det samme. «Ikke mer hermetikk, mor,» sier hun når hun går igjennom skapene mine straks anledningen byr seg. Jeg tror hun tar den med og gir den bort til noen. Halvparten forsvinner hjem til henne, og så lurer hun på hvorfor jeg er nødt til å handle inn mer. Livet mitt byr jo ikke akkurat på så mange godsaker lenger nå.»

Maud er bekymret for at Elizabeth ikke får nok mat:

«Jeg har en følelse av at det var noe jeg måtte huske angående Elizabeth. Kanskje hun ville ha meg til å skaffe henne noe. Et kokt egg, eller noe sjokolade. Den sønnen hennes gir henne bare sulterasjoner. Han vil ikke engang bruke penger på nye barberblader til seg selv. Elizabeth sier at huden hans er ru og sår etter barberingen, og hun er redd han skal skjære halsen over på seg. Av og til skulle jeg ønske han gjorde det. Den gnieren. Hvis ikke jeg stakk innom med litt ekstra til henne, ville hun bli helt utmagret. Jeg har en lapp her hvor det står at jeg ikke skal gå ut, men jeg skjønner ikke hvorfor. Det kan ikke skade med en rask tur til butikken.
   Jeg skriver en liste for jeg tar på meg kåpen, finner hatten og nøklene, kontrollerer at jeg har nøklene i den riktige lommen, og gjør det igjen ved ytterdøren.»

Huskelapper og lister er Mauds hjelp for å huske:

«Jeg finner ingen kjeks, men det ligger en lapp i en av innerlommene: Ingen flere ferskenbokser. Jeg sier det ikke til Helen. I stedet legger jeg den under lappen med dagens dato. Hjemmehjelperen gir meg en slik hver dag. Det er derfor jeg vet det er torsdag. Vanligvis besøker jeg min venninne Elizabeth på torsdag, men vi har visst ikke avtalt noe denne uken. Hun har ikke ringt. Jeg ville ha skrevet det ned hvis hun hadde gjort det. Jeg ville ha notert hva hun sa, eller noe av det. Jeg ville ha skrevet ned når jeg skulle gå og besøke henne. Jeg skriver ned alt.
   Det ligger papirbiter over hele huset, i bunker eller festet på diverse flater. Skriblede handlelister og oppskrifter, telefonnumre og avtaler, notater om ting som allerede har skjedd. Papirhukommelsen min. Det er meningen den skal hindre at jeg glemmer ting. Men datteren min sier at jeg mister lappene. Det har jeg også skrevet ned. Likevel, hvis Elizabeth hadde ringt, ville jeg ha hatt en lapp. Jeg kan ikke ha mistet alle sammen. Jeg skriver ned ting, igjen og igjen. Ikke alle kan ha falt ned fra bordet og kjøkkenbenken og speilet. Og så har jeg en lapp som er stukket opp i ermet: Ikke hørt fra Elizabeth. Det står en gammel dato på den ene siden. Jeg har en forferdelig følelse av at det har skjedd henne noe. Hva som heist kan ha hendt. Det var noe i nyhetene i går, tror jeg. Om en gammel dame. Noe ubehagelig. Og nå er Elizabeth forsvunnet. Tenk om hun er overfalt og ligger død?..».

Om Maud har problemer med korttidshukommelsen, husker hun krystallklart fra da hun var tenåring under etterkrigstiden og søsteren Sukey forsvant. Sukey hadde giftet seg med Frank som drev en delvis lyssky virksomhet og måtte stikke av en periode. Forsvant Sukey også av den grunn. Eller har Frank drept henne. Hva med leieboeren dengang, Douglas – hadde han noe med Sukeys forsvinning å gjøre. Eller det gale kvinnemennesket som drev rundt og skremte Maud. Er det noen forbindelse mellom Elizabeths forsvinning og det som skjedde dengang...

I denne romanen finner man ingen vold annet enn når Maud blir sinna fordi hun opplever å bli misforstått. Ingen shabby politietterforskere, ekle sjefer, blod eller oppdelte lik inne i svarte plastsekker. Men spenning er der. God spenning.


To mysterier som er flettet sammen og fortalt på en enkel og naturlig måte. I tillegg er det enkelt å leve seg inn i hvordan Maud opplever tilværelsen og Helens forsøk på å gjøre det beste ut av situasjonen. Uten at det noengang blir sentimentalt. Det er i tillegg humor i romanen uten at jeg noen ganger føler at det er å gjøre narr av Maud. 

En annen ting som er positivt; jeg tror det er liten sjans for at vi får en oppfølger med Maud i hovedrollen. Jeg liker ikke serie-krim. Men jeg håper selvsagt at Emma Healey gir ut flere bøker, og krysser fingrene for at hun treffer like godt ved en senere anledning. 

Ragnar Kvam Jr.: Den tredje mann - Beretningen om Hjalmar Johansen

$
0
0

«Det var Hjalmar Johansen, den tredje mann, som gjorde de to andres dåd mulig. Gjennom sin tålmodighet med Fridtjof Nansen under isvandringen og sitt opprør mot Roald Amundsen på Framheim skrev han seg inn i polarhistorien som en av de største.
   Selv da de sviktet ham, beholdt han lojaliteten til dem begge. Uten Hjalmar Johansen hadde neppe Fridtjof Nansen, og i enda mindre grad Roald Amundsen, kunnet kle seg i polarhistoriens blankeste rustninger.»

Slik avslutter Ragnar Kvam Jr. sin beretning om Hjalmar Johansen (1867-1913) i boken Den tredje mann. En bok jeg har kjøpt etter at jeg leste biografien om Roald Amundsen tidligere denne måneden.


Den tredje mann Beretningen om Hjalmar Johansen ble utgitt 1997. 250 sider Det er ikke til å komme fra at jeg ofte hadde klump i halsen da jeg leste denne boken. 

Vi mennesker reagerer på urettferdighet. Den urettferdighet som Hjalmar Johansen ble påført av Roald Amundsen ville neppe skjedd i dag er det lett å tenke. Men det er bare å se hvor vanskelig det er å være «varsler» i dag. En skal ha en sterk rygg for å fronte urettferdighet. Det hadde ikke Hjalmar Johansen og hans familie. Ikke mot en slik kjendis og landshelt som Roald Amundsen. 

Boken jeg har lest er i tillegg spennende selv om en vet utfallet av de ulike ekspedisjonene Hjalmar Johansen deltok på.

Hjalmar Johansen vokste opp i en trygg familie i Skien. Han var opptatt av og flink i idrett og var en av stifterne av idrettsforeningen ODD. Han var en god skiløper, men det han utmerket seg spesielt i var turn. I turn drev Hjalmar det så langt at han ble verdensmester i Paris i 1897.

Familien var økonomisk stilt til å kunne sende Hjalmar til Kristiania for å studere etter artium. Den gang han tok artium var det bare to og tre hundre elever annen hver vår som tok artium. Hjalmar hadde ikke toppkarakterer verken på Latinskolen eller ved universitetseksamenen. Det siste hadde også sin årsak i mye festing i hovedstaden. Det var i løpet av denne perioden han fikk smaken på alkohol - alkoholen fløt:

«I bohemenes hovedstad Kristiania står kafeens dører alltid åpne, med portvin som moteriktig drikk. Dit flokkes menn i floss og skalk.»

Veien var kort til brennevinsjappa for Hjalmar og hans studentvenner. Alkohol skulle påvirke livet til Hjalmar Johansen negativt, og var i stor grad medvirkende til at hans liv endte så tragisk.

Faren ville at Hjalmar skulle ta Krigsskolen. Men Hjalmar ville opp og frem «og se på solen med de store.» Han begynte med jusstudier, men etter et år som jusstudent døde faren plutselig. Det var det ikke økonomi til at Hjalmar kunne studere videre. Han måtte returnere til Skien der han fikk jobb som kontorist, men fikk etterhvert penger av sin svoger for å gå på Krigsskolen. Etter halvgått løp tar pengene slutt og Hjalmar må slutte på studiene. Dette er på den tiden Fridtjof Nansen planlegger og forbereder sin ferd med skipet Fram til Nordpolen. Hjalmar søker om å få bli med på ekspedisjonen:

«I tillegg til at de skulle ha god helse, være flinke på ski, praktisk anlagt og helst ha erfaring fra sjøen, sa Nansen, som var en utpreget intellektuell, også etter slike egenskaper. Han visste at de forestående polarnetter ville bli lange, og at han ville trenge samtalepartnere som snakket hans eget språk.

Han forsøkte å rekruttere akademikere som var villige og dugelige til et liv i isen, men lyktes ikke. Både i Norge og i utlandet lette han etter vitenskapsmenn som ville delta i den oseanografiske forskning han skulle foreta under Frams drift. Men dem han spurte, unnsa seg, enten fordi de ikke trodde på prosjektet, eller fordi de var redde for at deres vitenskapelige karriere ville lide under ekspedisjonens lange fravær. Nansens endelige mannskap fikk derfor mer karakter av å være sammenrasket enn av å være utvalgt.»

Det som gjorde at Hjalmar ble valgt til å delta, var i tillegg til hans skiferdigheter, gode attester og at han var praktisk anlagt:

«Til syvende og sist var det likevel Hjalmars iver som gjorde utslaget. Hans meritter som idrettsmann gjorde inntrykk på Nansen som hadde vært idrettsmann selv, men at han uten å kny meldte seg til fyrbøterjobben, som var den verste jobben om bord, imponerte visst mer. Her var i alle fall gutt med motivasjon i orden.»

Den som ble det store problemet på ferden var Nansen. Selv om han ikke var noen tyrann, var han en mann av sin tid:

«Som mann av sin tid hadde han liten øvelse i demokrati, det norske folkestyret var ennå et krybbebarn. Men i like stor grad skyldtes det hans manglende vilje til å lytte og overbevisningen han næret om egen fortreffelighet.

Han valgte tidens despotiske kontraktsprak, for han kunne aldri vite. Klarte han ikke å holde drivet i ekspedisjonen ved like, kunne de strenge lydighetsbestemmelsene bli gode å ha.»

Allerede etter å ha vært i land i Tromsø og Vardø, der mannskapet slo seg løs for siste gang før ferden til Nordpolen, fikk de smake Nansens humørsyke – han gir dem en skjennepreken på en ufordragelig måte:

«Mennene står lamslått. At Nansen ble sint, får så være. Men det er måten, de synes det smaker av formynderi, de vil ikke bli herset med. Hadde han ingen respekt for det skjebnefellesskap de alle er en del av?»

Med dette mistet Nansen litt av respekten blant de andre i ekspedisjonen. Det snek seg inn en kulde som skulle fortsette. Når de kom i isen fortsatte hans humørsyke, han var sur og tverr og fortsatte å anlegge en overlegen og nedlatende mine. Nansen var tidvis deprimert. Hjalmar derimot hadde i tillegg til god fysikk en psyke som passet inn i isødet:

«Hjalmar fant seg godt til rette i isen. Dagene var like og stilte samme krav. Han slapp å engste seg for fremtiden.»

Etter at Fram hadde fryst fast i isen, gikk Hjalmars oppgaver over fra å være fyrbøter til å bli meteorologisk assistent. Den beste adspredelsen fant han sammen med hundene, og ofte tok han seg en kjøretur med dem på isen. Han knyttet seg til tre andre, og den største fortroligheten fikk han med kapteinen Otto Sverdrup.

«Sverdrup hadde også stor sans for Johansen. Det kom kanskje av at de var like av gemytt. De tidde mer enn de snakket, stille og uten fakter gikk de til dagens dont. De rådde dessuten over en tålmodighet og sindighet som få andre om bord, en ressurs de hentet fra den fornøyelse de begge følte over livet i isen. Om noen hadde is i blodet, måtte det være Sverdrup og Johansen.

Disse fire, Sverdrup, Scott-Hansen, Blessing og Johansen dannet en slags klikk om bord. De møttes på Sverdrups lugar der de spilte halma, whist og domino, av og til med et glass whisky eller cognac til, hentet fra legens «hemmelige» og tilsynelatende uuttømmelige lager. Og mens de kveikte sine piper kunne de begynne å snakke om sitt yndlingstema: Når reisen, med Fram en gang var over, ville de kjøpe seg en Haugesundsjakt, og med den skulle de seile til Spitsbergen eller Karahavet der de skulle gjøre storfangst og tjene mange penger. Og på veien skulle de dra innom Sverdrups hjem i Bindalen, som var hans paradis på jord.»

Slik gikk det dessverre ikke. Planene det ble noe av var Nansens fremstøt med å nå Nordpolen på ski og med hunder. Med seg på turen valgte han Hjalmar. Forberedelsen til turen fikk Nansen til å bli enda mer utålelig. Derfor var alle glad da de endelig dro, og misunnelsen over at Nansen tok med Hjalmar gikk over til at de syntes synd på han, og de priste seg lykkelig over at det de slapp å gå sammen med Nansen.

Å lese om forsøket om å nå polpunktet som medførte at de oppholdt seg ute på isen i femten måneder, er alene verdt hele boken. Fiksjon kan ikke måle seg mot det de opplevde.  At de overlevde er et under. Å si at disse to i tillegg til å være dyktige hadde flaks, er vel riktig å si. Men at Hjalmar var den som bidro mest til at dette ikke ble en tragedie, er også riktig. Han oppførte seg eksemplarisk sammenlignet med Nansen som heller ikke på denne delen av ekspedisjonen taklet strabasene psykisk. Men etterhvert innså begge to at de var avhengige av hverandre for å kunne overleve. Tenk det; den snobbete Nansen tillot etterhvert at de kunne gå over fra å bruke De til du. Men etternavn var et must...

Her er Hjalmar etter at de ble funnet av en britisk ekspedisjon på Franz Josef Land:



Etter hjemkomsten giftet Hjalmar seg med sin Hilda, fikk fire barn, og de flyttet til Tromsø der Hjalmar tjenestegjorde i hæren. Men de levde over evne, og han måtte til stadighet be om lån fra Nansen. Etterhvert fikk han problemer med alkohol. Hilda og barna flyttet tilbake til Skien og de ble etterhvert skilt. Det ble år som kan beskrives som en nedadgående spiral for Hjalmar med unntak av en periode han oppholdt seg på Svalbard. Ekspedisjonen med Roald Amundsen kunne blitt vendepunktet. Men dessverre slik gikk det ikke.  

For i det første fremstøtet på å nå Sydpolen måtte karene gjøre vendereis. De hadde startet for tidlig og det ble bl a for kaldt for hundene. Hjalmar hadde advart Amundsen, men ble ikke lyttet til. Amundsen snudde uten å ta hensyn til det svakeste ledd. En av karene som hadde størst problemer var Prestrud. Det var Hjalmar som redder Prestrud og ekspedisjonen. Da disse to endelig kom tilbake til Framheim, etter nesten å ha satt livet til, fikk de følgende mottakelse fra Amundsen:

«Amundsen betraktet dem fra sin plass ved enden av bordet; gjengen som skulle ta ham til Sydpolen slik at det unge Norges ære kunne fly over verden. Hva skulle denne muttheten bety? Han visste de var slitne, han var sliten selv, men hvorfor sa denne ellers så snakkesalige skare ingenting? Ante han at de hadde bebreidelser på leppene? For hva? Her hadde j o ikke skjedd noen verdens ting. Et par-tre frosne hæler og noen døde bikkjer, det måtte de da tale?

Han drakk litt kaffe og satte koppen tilbake på skålen med et klirr. Så vendte han seg mot Hjalmar Johansen og spurte:
«Si meg, hva er grunnen til at dere kom så sent hjem i natt?»

Hjalmar så på ham i vantro. Hvorfor de kom så sent hjem i natt? Hva mente han? Sjefen hadde sett Prestruds ødelagte føtter med egne øyne. Han hadde sett de utmagrede, blodige hundene og den tomme sleden, og nå ville han vite hvorfor de var sene? Trodde han at de hadde gått og vaset rundt i enogfemti kuldegrader for sin fornøyelses skyld?

Hjalmar kjente blodet boble, og før han visste ordet av det, begynte han å snakke. Hvordan var det mulig av en sjef å reise fra to mann inne på barrieren når han visste at de hverken hadde mat eller brensel, ikke en gang et telt, og det i et lumskt terreng, der været på et øyeblikk kunne skifte fra stille til storm? Han hadde aldri opplevd maken, og han bad seg unnskyldt, men en slik fremgangsmåte var jo bare til å le av. Sjefen kunne i det minste ha gitt beskjed om hva han aktet å gjøre, slik at mat og utstyr kunne bli fordelt mellom sledene på en bedre måte. Men ikke et ord hadde de hørt, de som kjørte bakerst. Og hvorfor hadde ikke sjefen lyttet til advarslene mot å starte for tidlig? Han måtte vite at det ville gå verst utover hundene i så lave temperaturer, og at de i lengden ikke ville klare a trekke de tunge lassene. Hadde han da ingenting lært av annen depottur? Som sjefen ville huske, foregikk den i mars, altså mens sommeren ennå var på hell i disse trakter, og til deres store overraskelse hadde temperaturen på barrieren sunket til førti kuldegrader og holdt seg der. Men selv førti grader skulle i lengden vise seg for kaldt for bikkjene, som ble dårligere for hver dag. Flere døde, ja, sjefens eget spann gikk i oppløsning, han kunne ikke ha glemt at av de seks hundene han hadde ved starten, overlevde bare Lasse. Som sjefen visste hadde de tenkt seg til 83 grader syd, men kulden tvang dem til å snu på 82. Han måtte spørre seg hva som hadde fått sjefen til å tro på lunere temperaturer for menn og hunder i September, som sammenlignet med mars ikke kunne være en gunstigere måned. Opprinnelig hadde kapteinen tenkt å dra mot polen første november, altså etter at midnattsolen var kommet, og hvorfor holdt han seg ikke til det? Hadde han da ikke øye for annet enn engelskmennene?
Oppbrakt og ute av seg nesten ropte han:
«Dette kaller jeg ikke en ekspedisjon, dette kaller jeg panikk.»

Roald Amundsens øyne trakk seg sammen i et isblikk, frostig som været utenfor. Han bad Johansen betenke om han ikke burde trekke sine uttalelser tilbake. Hjalmar nektet. Han stod for det han hadde sagt.
Ser man det, Nansens disippel ønsket konfrontasjon! Javel! Det var ikke bare hjemkjørselen Johansen fant uansvarlig, mannen utfordret likefrem hans stilling som leder.»

Det var vel nesten den eneste skikkelige konfrontasjon noen noengang foretok mot Amundsen. Ordet drittsekk er ofte i tankene mine når jeg leser om Amundsen. I og med at de fleste på Framheim var enige med Hjalmar ble det et dobbelt svik for Hjalmar at de feiget ut etter at Amundsen tok dem for seg en og en. Samtidig er det kanskje ikke så merkelig. Broren Leon Amundsen var en av mange som fikk en særdeles dårlig behandling til tross for alt han gjorde for Roald. Men selv han våget ikke en skikkelig konfrontasjon med Roald.

Hjalmar måtte betale dyrt for han han konfronterte Amundsen med sannheten. 
Han ble regelrett utfrosset, fikk ikke være med til Sydpolen og ble degradert på andre måter. Da de kom til Taggart mønstret han av, ble mer eller mindre tvunget til å skrive under på en avtale om taushet om det som hadde skjedd, og reiste hjem som en taper. Det største sviket og den kriminelle handlingen fra Amundsen var at han fremstilte Hjalmar som en mytterist overfor det offentlig Norge og Nansen.  

Det gikk igjen nedover med Hjalmar og 3. januar 1913 skyter han seg selv i en park i Kristiania.

Historien om Hjalmar Johansen gjør inntrykk å lese om. Hans egenskaper var perfekt som polfarer. Han hadde både flaks og uflaks i livet. Mye av hans nederlag kan han skylde seg selv. Han sviktet sin egen familie pga alkoholen. Dessverre forteller boken at han hadde en tendens til å bortforklare at det negative han havnet i ikke var hans feil. Hjalmar hadde menneskelige begrensninger og dårlige egenskaper. Men det hadde også Nansen og Amundsen.

Amundsens handlinger er det verste å lese om. At han måtte reagere mot Hjalmars utfall er til å forstå. Han måtte markere hvem som ledet ekspedisjonen. Men det er måten det ble gjort på: å nedgradere Hjalmar som var en stor ressurs og manipulere de andre til å vende seg mer eller mindre mot Hjalmar. Han viste dårlig lederegenskaper ved ikke å ta hensyn til at Hjalmars reaksjon var helt naturlig etter det han hadde opplevd. Han og Prestrud var i livsfare.

Jeg tror aldri historien om Hjalmar Johansen kan bli utdatert og uinteressant. I tillegg til å fortelle om en menneskeskjebne, er det et historisk dokument. Om et lite land som var desperat etter å skaffe seg helter. Det klarte de. Nansen og Amundsen var lenge de største. Men jeg tenker at den stillfarne Hjalmar Johansen fortjener den plassen han etterhvert fikk i historien. Inntrykket av han var at han i utgangspunktet var en kjernekar som tok valg i livet som fikk han inn på den smale sti. Dette er en historie som gjorde inntrykk da jeg leste biografien om Amundsen. Nå er den spikret etter å ha lest boken til Ragnar Kvam Jr.  


En gang har jeg vært ombord i Fram. Det var sommer, varmt og fullt av turister. Fartøyet har fått en helt annen mening etter å ha lest bøkene om Roald Amundsen og Hjalmar Johansen. Jeg må bare få tatt meg en tur til Bygdøy til Frammuseet før turistene kommer. 

Tove Jansson: Trollmannens hatt (Moomin and the Magic Hat)

$
0
0

«Trollmannens hatt (1948) er svært annerledes enn de to forgjengerne. Det er ikke lenger noen stor katastrofe som truer Mummidalen utenfra, og det er ikke nødvendig å flykte eller å gjemme seg. Boka var også blitt skrevet i fredstid, kanskje det var nettopp derfor de store katastrofene ikke føltes nødvendig for kunstneren. Boka skildrer snarere spenninger mellom individer, og det grubles på rettsfilosofiske spørsmål: Hva er tillatt, og hva må fordømmes? Hvem har rett, hvem tar feil, og hvorfor? Og hvorfor er det sånn? Er moral- og rettsbegrepene som hersker i verden, rettferdige når det kommer til stykket, og hva er forholdet mellom rett og galt? Dette er ikke lette spørsmål i en barnebok. Men det var ting som for Tove selv var dypt erfart og personlige akkurat da.»

Sitatet over er fra boken jeg skrev om i innlegget:

Biografien inspirerte meg til å kjøpe (brukt) de fleste av mummi-bøkene, lese og blogge om dem i den rekkefølgen de ble utgitt.Trollmannens hatt er den tredje boken jeg har lest og nå skriver om. Trollmannens hatt er helt klart en annerledes bok enn de to første. Men med det er ikke å si at det ikke er hendelser som er skumle og spennende for mummifamilien og deres venner.

Jeg liker så godt at Tove Jansson får frem at hvert individ har ulik personlighet. De har ulike behov og reagerer ulikt. Det er lov å være forskjellig uten at de blir utstøtt fra fellesskapet. En kan gjøre dumme ting uten at det utløser en katastrofe for den som gjør det. Det er også lov til å synes at nok er nok, en har behov for å vandre ut av fellesskapet – som Snusmumrikken som liker å være alene. For hans venn mummitrollet kan dette bli trist, men denne gangen får han hjelp til å snu tristheten til noe positivt.

Boken starter med en innledning som forteller om hva som skjer når vinteren kommer:

«En grå morgen falt den første snøen over mummidalen. Tett og stille kom den listende, og i løpet av et par timer var det helt hvitt.

Mummitrollet stod på trappen og så på dalen som trakk vinterlakenet over seg, og han tenkte: I kveld går vi i hi. For det pleier alle mummitroll å gjøre en gang i november (og det er i grunnen ganske fornuftig når man ikke liker mørke og kulde).»

Akkurat – det hadde vært noe...

Mummitrollet blir hørt av primus motor mummimamma at han vil sove sammen med sin beste venn Snusmumrikken og ikke Sniff som snorker. 

Våren kommer: 

«En vårmorgen klokken fire fløy den første gjøken gjennom mummidalen. Den satte seg på taket til det blå mummihuset og galte åtte ganger, litt hest riktignok, for det var ennå meget tidlig om våren.

Så fløy den videre østover.

Mummitrollet våknet og lå en lang stund og så i taket uten å skjønne hvor han var. Han hadde sovet i hundre netter og hundre dager, og drømmene vrimlet omkring ham fremdeles og ville hale ham inn i søvnen igjen.»

Mummitrollet oppdager at Snusmumrikkens seng er tom, men kan følge etter munnspilltonene:  

«Nede ved elven fant han Snusmumrikken. Han satt på rekkverket til broen og dinglet med bena, med den gamle hatten på snei over ørene.
- Hei, sa mummitrollet og satte seg ved siden av ham.
- Hei, hei, sa Snusmumrikken og spilte videre.

Solen hadde så vidt kommet opp over tretoppene og skinte rett i ansiktet på dem. De myste mot den og dinglet med bena over det blanke strømmende vannet og kjente seg sorgløse og vennlig stemt."



"På denne elven hadde de seilt og opplevd mye rart før i tiden. Og på hver reise hadde de funnet nye venner og tatt dem med seg hjem til mummidalen. Mummitrollets mamma og pappa tok imot alle vennene deres med samme ro, de bare flyttet inn nye senger og gjorde spisebordet større. Slik hadde mummihuset blitt et hus hvor det alltid krydde av folk som gjorde det som falt dem inn og sjelden bekymret seg om morgendagen. Det kunne nok hende opprivende og forferdelige ting av og til, men det var aldri noen som fikk tid til å kjede seg. (Og det var jo en stor fordel.)»

Mummihuset er et fargerikt fellesskap der mummimamma er limet. Mummipappa er en mer fjern skikkelse som sitter og skriver på sine memoarer. Men av og til er det han som får førstehåndskunnskap til det som skjer. 

Det er ikke alle som trives like godt – der er en liten klagebøtte i huset.  
Bisamrotten som vi kjenner som Stinky, oppholdet seg for det meste i hengekøyen med boken sin. Plutselig ryker tauet. 



Mummipappa, som driver på med å vanne tobakksplantene sine, lurer på om han slo seg:

«- Det er ikke det, sa bisamrotten mørkt og trakk i bartene sine. sine. - Jorden kan gjerne revne og ild regne fra himmelen uten at jeg bryr meg om det. Slike begivenheter forstyrrer ikke min ro. Men jeg liker ikke å komme i latterlige situasjoner. Det er uverdig en filosof!
- Men det var jo bare jeg som så at De falt ned, sa mummipappa.

- Det er ille nok! sa bisamrotten. - De burde betenke hva jeg har blitt utsatt for i Deres hus! I fjor for eksempel, falt en komet ned på oss. Det gjorde ikke noe. Men som De kanskje husker, satte jeg meg på Deres kones sjokoladekake. Det var høyst pinlig for min verdighet! Og Deres gjester legger rett som det er hårbørster i min seng - en utpreget dårlig spøk. For ikke å snakke om Deres sønn, mummitrollet...
- Jeg vet det, jeg vet det, avbrøt mummipappa sønderknust.
- Men dette er ikke noe rolig hus. Og tau blir som regel tynnslitt med årene...»

Det ender med at bisamrotten flytter ut, men han er raskt tilbake...mummihuset er er trygt sted å oppholde seg, tross alt...

Men bokens store tema er som tittelen tilsier, en hatt. En hatt de finner og som viser seg at skjer magiske ting med dersom noe havner opp i den. Det er både fine ting som bløte deilige skyer som en kan flyte på som kommer ut av hatten. Men det er også mer skumle ting som når de leker gjemsel og mummitrollet gjemmer seg i hatten. 



«Stakkars lille mummitroll! Han hadde blitt forvandlet til et veldig rart dyr mens han var i trollmannens hatt. Alt som var rundt på ham hadde blitt smalt, og alt som var lite, hadde blitt stort. Og det aller rareste var at han selv var den eneste som ikke kunne se hva som hadde hendt.» 

I tillegg til at Tufsla og Vifsla flytter inn i huset med sitt merkelige språk, får de besøk av en annen skikkelse for første gang:



«Da - så de Hufsa. Alle sammen så henne. Ubevegelig satt hun på hagegangen nedenfor trappen og stirret på dem med runde, uttrykksløse øyne.
Hun var ikke særlig stor og ikke så hun så farlig ut heller. De kunne bare føle det på seg at hun var forferdelig slem og kunne vente så lenge det skulle være.
Og det var nifst.

Ingen kom seg til å gå løs på henne. Hun satt der enda en stund, så gled hun bort i den mørke hagen. Men der hun hadde sittet, var bakken frossen.»

Jeg fikk assossiasjoner til bl a barndomsopplevelser da jeg leste om Hufsa – voksne som kan ødelegge en lykkelig dag mv med sitt mørke og kulde... som setter spor... I biografien om Tove Jansson står det bl a dette om Hufsa: 

"Hufsa er en trussel mot livets jubel og kjærligheten, det viktigste budskapet i Trollmannens hatt. Samtidig var Hufsa selv kroppsliggjøringen av frykt og det å bli forsmådd. På den annen side symboliserte hun den truende lovens neve, som barer lurer på småvesenenes rubin, kjærligheten."

Dette er noe av det som skjer i denne fine boken på 126 sider som Tove Jansson skrev og illustrerte. Mye er kjent fra da jeg leste for og så film sammen med datteren min. Men jeg har aldri tidligere lest originalbøkene som denne og de to andre jeg har lest og skrevet om. 

Det er en helt annen opplevelse å lese originalbøkene som er grunnlaget for storindustrien av bøker, tegneserier og filmer. Men ikke minst etter å ha lest om forfatteren – å vite at mye av mummidalens karakterer og hendelser har Tove Jansson hentet fra eget liv. I tillegg liker jeg så godt humoren som er der. 

Krim: Et offer til Molok av Åsa Larson - en drivende god roman er min konklusjon

$
0
0

Det er to år siden jeg satte opp spenningsromanen Et offer til Molok av den svenske forfatteren Åsa Larsson på lista over bøker jeg ønsker å lese. Det vil si det samme året den ble utgitt på norsk: 2013. Den ble omtalt i et radioprogram, og noe av det som ble sagt var at forfatteren «kan» hund. 

Det er jeg enig i etter å ha kjøpt og lest romanen på 400 sider; forfatteren har peiling på hund og særlig at hunder er ulike som oss mennesker. Også innenfor samme rase. Men forfatteren kan mer enn hund. Et offer til Molok synes jeg var en drivende god roman på mange måter, bedre enn forventet. Og jeg hadde store forventninger. 


Grunnen til at det har tatt meg to år å bestemme meg for å lese romanen, er at den er bok nr. 5 i serie: «En Rebecka Martinsson krim». I tilfeller der jeg er på etterskudd med tidligere romaner i bokserier er dilemmaet om jeg skal begynne på bok nr. 1 og lese meg fremover. Løsningen blir ofte at jeg velger bort boken uansett hvor god den beskrives å være. Men i dette tilfellet valgte jeg å lese Et offer til Molok uten å ha lest de fire første. Det gikk helt greit. Men etter å ha lest romanen og sett NRK-programmet, angrer jeg litt på at jeg ikke begynte på nr 1...

Vi befinner oss i Norrbotten.  Boken starter med et hundedrap. Samuels elghund står i løpestreng på gårdsplassen og blir drept av en bjørn. Samuel skadeskyter bjørnen som forsvinner i mørket:

«Nå er den borte i den nattsvarte skogen. Lyset fra garasjelampen når ingen steder.

Samuel rygger tilbake til huset. Retter geværet til venstre og høyre. Lytter hele tiden mot skogen. Når som heist kan bjørnejævelen komme farende. Han ser jo bare en snau meter framfor seg.
Tjue skritt igjen til døra. Hjertet dunker. Fem. Tre. Inne.
Han skjelver nå. Hele kroppen rister.»

Dagen etter feller en bjørnejeger den skadeskutte bjørnen. I magesekken finner man knokler fra et menneske.

«HØSTELVA SNAKKET FORTSATT med henne om døden. Men på en annen måte. Før var den svart. Den sa: Du kan gjøre slutt på det. Du kan løpe ut på den tynne isen, så langt du rekker før den brister. Nå for tiden sa elva: Du, jenta mi, er bare et blink. Det føltes som en trøst.

Statsadvokat Rebecka Martinsson sov rolig i vargtimen. Hun våknet ikke lenger av at angsten stanget henne innenfra, gravde i henne, klorte rundt. Ingen svetting, ingen hjerteklapp.»

Det er søndag 23.oktober. Vi får følge Rebecka i tiden frem til 27. oktober, og får etter hvert bruddstykker av det som har skjedd og fortalt i de tidligere bøkene. Bla a hun bor i farmorens hus og har hatt et opphold på psykiatrisk klinikk. Hun bor sammen med to hunder, unghunden Jasco (Snørrhvalpen) og Vera:

«Rebeckas andre hund lå aldri i senga hennes. Satt ikke på fanget som Snørrhvalpen pleide. Blandingstispa Vera kunne la seg klappe som snarest, men noen lengre stunder med ømhet var det aldri snakk om.

Hun sov under bordet på kjøkkenet. Ubestemmelig av alder og rase. Hun hadde tidligere bodd sammen med herren sin midt ute i skogen, en einstøing som kokte sin egen myggolje og gikk naken om sommeren. Da han ble myrdet, havnet hun hos Rebecka Martinsson. De ville ha avlivet hunden ellers. Rebecka hadde ikke orket tanken. Vera hadde fått bli med henne hjem. Og ble værende.

På sett og vis iallfall. Hun var en hund som kom og gikk etter eget forgodtbefinnende. Som lot Rebecka speide etter henne når hun smatt av sted bortover bygdeveien eller krysset over potetåkeren mot båthusene.»

Snørrhvalpen er en fin schæfer hun har fått av politimannen og hundeføreren Krister Eriksson. Denne dagen kommer Krister innom for at de skal gå en tur sammen med hundene:

«Rebecka dukket opp i bislaget. Han så på henne. Vakker, vakker. Armene i kors og skuldrene oppe ved ørene for å holde varmen. De små brystene som viste sine konturer gjennom militærtrøya. Det lange mørke håret i søvnig uorden.
- Hei! ropte han til henne. - Så fint at du er morgenfugl.
- Faen til morgenfugl, ropte Rebecka tilbake. – Det er denne hunden. Dere driver med noe slags maskepi sammen. Hun vekker meg når du er på vei hit.
Han lo. Glede og smerte hånd i hånd. Hun hadde allerede kjæreste. Advokaten i Stockholm.

Men det er jeg som går sammen med henne i skogen, tenkte han. Det er jeg som måker gårdsplassen hennes og tar meg av hundene hennes. Når hun reiser til ham, jovisst. Men det spiller ingen rolle.
Jeg tar det jeg får, sa han som et mantra. Jeg tar det jeg får.»

Den pratesyke naboen Siving kommer innom. Han har fått en bekymringmelding om at Sol-Britt Uusitalo ikke er kommet på jobb. Hun bor alene sammen med barnebarnet Marcus etter at sønnen ble drept og påkjørt. Siving kan hele historien om Sol-Britt og prater villig i vei. 

De ankommer huset. Siving finner ikke Sol-Britt eller Marcus. Han sender Rebecka og Krister inn i huset:

«Rebecka gikk inn i huset med Krister Eriksson like bak seg. Hun ropte hallo, men huset var taust. De åpne skapdørene, gapende munner som ville si noe, men ikke fikk fram et ord.
Hjerteinfarkt, tenkte Rebecka da hun gikk mot soveromsdøra. Ramlet og slått seg i hodet.
Og tenk om hun ikke var død, kanskje lå der lammet.

Inne på soverommet la Sol-Britt Uusitalo på ryggen i senga. Hodet var vridd til siden. Øynene var åpne, munnen likeså. Tunga hang halvveis ute. Den ene armen hang utenfor senga.
Hun hadde bare truse på seg. Teppet lå på gulvet ved siden av senga. Kroppen var brunprikket av små sår.
-Hva er det som begynte Rebecka og kom ut av det.

Krister Eriksson gikk bort og la for sikkerhets skyld fingrene mot kvinnens hals. Noen sløve høstfluer lettet fra henne og landet i taket. Han nikket mot Rebecka.
Rebecka betraktet den døde kvinnen. Tynne strimer størknet blod fra noen av sårene. Hun lette etter følelser inni seg. Noe som lignet opprørthet, kanskje. Forferdelse?
Men hun følte ingenting.
Hun så på Krister, han var alvorlig, men rolig. Det var bare på tv politifolk kastet opp ved etlikfunn.»

Jakten på den som drepte Sol-Britt starter. Men først må de finne Marcus.

Etterforskningen kommer i gang. Men Rebecka blir tatt av saken. Den ufordragelige og snobbete kollegaen statsadvokat Jan von Post har overbevist sjefen, Alf Björnefot, at Rebecka er inhabil og derfor ikke kan lede saken. Hun gir sjefen sin en skyllebøtte, og ber om å få ta ut ferien sin som hun har tilgode. Alf er redd for at Rebecka skal velge å gå tilbake til jobben som advokat i Stockholm.

Spørsmålet i saken er om drapet på Sol-Britt har sammenheng med at sønnen ble påkjørt og drept uten at den som kjørte på han er tatt. Eller andre dødsfall i familien. En sidehistorie fra 100 år tilbake er om farmoren som var lærerinne i Kiruna. Historien er både vakker og vond.

Historiene fortelles fra ulike synsvinkler. Det finnes ikke dødpunkt i romanen. Spenningen er til å ta og føle på, helt til siste slutt. Det er spenning knyttet til fortid, nåtid og fremtid.Først og frem er spenningen knyttet til hvem som drepte Sol-Britt. Men også på andre plan: forholdet mellom Rebecka og Krister, kjæresten Måns og om von Post skal greie brasene eller om han, som jeg håpet hele tiden, skal «tråkke i salaten/ drite på draget.» Det er konflikter mellom mennesker og konflikter på det indre plan hos enkelte. 

Vennskap, kjærlighet, lidenskap, misunnelse, ondskap, hevnlyst og hat er ingredienser i romanen. Gode naturbeskrivelser. Morsomme scener innimellom. Romanen er rett og slett en godt fortalt og troverdig historie som har gitt meg mye god underholdning.



«Åsa Larsson (f. 1966) er oppvokst i Kiruna, men forlot byen for å studere jus i Uppsala, og er nå bosatt i Mariefred like utenfor Stockholm. Hun utkom for første gang på norsk i 2004 med romanen Solstorm, som ble tildelt Svenska Deckarakademins pris for beste svenske krimdebut. Hennes andre roman, Spilt blod (Gyldendal 2005), ble kåret til «Årets bästa svenska deckare 2004». Svart sti utkom i 2006, og den fjerde boken i serien, Til din vrede går over, våren 2009. Den femte romanen, Et offer til Molok, utkommer januar 2013.
Åsa Larsson har oppnådd stor suksess i Sverige, både blant lesere og kritikere. Bøkene hennes er totalt solgt i over 1,2 millioner eksemplarer bare i Sverige. De er oversatt til 23 språk.
Fødselssted: Kiruna, Sverige»






Oppsummering mars 2015

$
0
0
I mars er jeg mest fornøyd med at jeg har lest biografien om Roald Amundsen som har stått lenge ulest i bokhylla, og at jeg har lest en bok på engelsk. Det siste gikk nesten som en lek sammenlignet med tidligere bøker på engelsk. Jeg slo ikke opp et eneste ord. Ikke fordi jeg forstod betydningen av alle ordene. Men jeg bestemte meg på forhånd – det fikk briste eller bære. Og det gikk helt greit - jeg hadde en fin leseopplevelse med romanen Nora Webster.
Skulle jeg kåre en «vinner» av bøkene jeg leste i mars basert på min leseopplevelse, er det boken til Bea Uusma. Den var bare helt utrolig, både i innhold og form. Og boken hadde god konkurranse.

Jeg har i dag vært på biblioteket og hentet med meg syv bøker. Av disse er det fire novellesamlinger, tre skrevet av Kjell Askildsen. En slags forberedelse til jeg skal lese Kjell Askildsen: et liv av Alf van der Hagen.  Ingen krimbøker. Ingen bøker jeg hadde planlagt å låne utenom en bok av Askildsen som ble til tre. Om jeg leser alle jeg har lånt – se det er en annen sak. Jeg er blitt god på å avbryte bøker som ikke gir meg en god leseopplevelse. 

Link til innlegg jeg har skrevet:

 

Finne ly av Aina Basso - denne gangen en roman med romanifolkets historie som bakteppe for fortellingen




 

Beckomberga. Ode til min familie av Sara Stridsberg - en vond historie i en vakker form





Patrick Modiano: Ungdomstid (Une Jeunesse)

$
0
0

Jeg synes det er vanskelig å skrive om romanen Ungdomstidav Patrick Modiano. Derfor låner jeg innledningsvis noe som «proffene« har skrevet, og som står påbokomslaget til Ungdomstid, den andre boken jeg har kjøpt og lest skrevet av Modiano.

"Ungdomstid er ingen skjellsettende roman, men har verdier og egenskaper jeg sjelden møter i nyere litteratur. […] Patrick Modiano makter også å bibringe oss de øyeblikk hvor intet skjer, men hvor alt allikevel hender." Vetle Lid Larssen, Morgenbladet

"Fortellingens styrke ligger i den milde antydningens kunst som boka er full av, og den indre spenning som ubemerket sniker seg inn etterhvert som våre to skikkelser beveger seg ut og inn i den grå og matte Pariser-hverdagen." Finn Stenstad, Fremover 

For tilsynelatende skjer det lite. Så lite at jeg en periode tenkte; men i all verden – her skjer absolutt ingenting. Akkurat som i romanen Gater i mørke faller jeg ut av historien på et eller annet tidspunkt – den engasjerer ikke. Denne gangen kan jeg ikke skylde på andre tanker som forstyrrer konsentrasjonen. Men på et eller annet tidspunkt er det som om interessen blir vekket igjen – jeg ser hvor forfatteren vil ha meg til å se, og når jeg har lest siste side kan jeg konkludere med at jeg likte historien. Jeg likte romanen.

Romanen Ungdomstid ble utgitt i 1981 og den norske utgaven jeg har kjøpt er fra 2014 og på 159 sider. Litt av begynnelsen:

«Barna leker i hagen, og det er snart tiden for det daglige sjakkpartiet.
- I morgen tidlig skal de ta av ham gipsen, sier Odile.
Hun og Louis sitter på terrassen utenfor alpehuset og holder øye med datteren og sønnen som løper over plenen et godt stykke unna sammen med de tre barna til Viterdo. Gutten deres, som er fem år gammel, har venstre arm i gips, men det later ikke til å sjenere ham... 

...I går tok Louis ned treskiltet hvor han hadde malt «SUNNY HOME» med hvite bokstaver, fra fasaden på huset. Nå ligger det og slenger på bakken utenfor det franske vinduet. Da de kjøpte huset for tolv år siden og gjorde det om til feriehjem for barn, hadde de ikke vært sikre på hva de skulle kalle det. Odile ville heller ha et fransk navn, som «Les Lutins» eller «Les Diablerets», men Louis syntes et engelsk navn virket mer elegant og tenkte at det ville trekke kunder. Til slutt hadde de valgt « Sunny Home».

Han plukker opp treskiltet. «Sunny Home». Han skal straks rydde det vekk, i en skuff. Han føler seg lettet. Det er slutt med feriehjemmet for barn. Fra og med i dag skal de ha huset for seg selv, helt alene. Han skal bygge om uthuset nederst i hagen til restaurant med tesalong, og så kommer det folk om vinteren, for de tar taubanen.»

En familieidyll. Kvinnen, Odile, fyller 35 år den dagen og de feirer den sammen med nabofamilien. Men det har ikke alltid vært slik.

Vi blir tatt tilbake til ungdomstiden til Odile og Louis for femten år siden i Paris. Sterk kontrast til «Sunny Home». De var 20 år, foreldreløse, fattige og ensomme. Louis var nettopp ferdig med militærtjenesten. «Forretningsmannen» Brossier skal hjelpe Louis til å finne jobb. Men først må Brossier ut og reise. Bellune skal hjelpe Odile igang med sangkarrièren. Men så begår Bellune selvmord. Louis finner Odile nedbrutt på en jernbanestasjon, og følger henne til krypinnet der hun bor:

«Odile gravde i lommene. Hun la tre tifrancsedler og 2,85 francs i småpenger i en haug.

Sent på ettermiddagen gikk Louis rundt leiegårdskvartalet og kjøpte en liter melk, et brød og noen skiver skinke. Han ringte til Hotel Muguet og ble fortalt at Brossier ikke ville være tilbake igjen for uken etter.

For at ikke sulten skulle plage dem for sterkt, sov og lå de så lenge som mulig. De mistet tidsbegrepet; og dersom ikke Brossier hadde kommet tilbake, ville de aldri ha forlatt dette værelset mer, eller sengen hvor de lå og hørte på musikk mens de lot verden seile sin egen sjø litt etter litt. Det siste bildet av verden utenfor var sneflakene som de så falle hele dagen gjennom vindusåpningen.«

Brossier skaffer Louis jobb i den lyssky virksomheten til Bejardy. Som nattevakt i en garasje – Louis skal svare telefonen og åpne porten for kundene. Hva slags virksomhet Bejardy driver, får han ikke vite. Men det unge paret blir nyttige for Bejardy. Også til andre aktiviteter. Før Odile innser at hun ikke vil få noen sangkarrière, utnyttes hun seksuelt av en hun håper skal hjelpe henne frem:

«Han knappet opp blusen hennes, og hun gjorde ingen motstand. Nå la hun på magen, han trakk av henne skjørtet og trusen og kjærtegnet henne over baken. Hun kjente avsmak da hun tenkte på de altfor velpleide fingrene. Hun så rett fremfor seg, med haken mot sofakanten. Lysene ute fra avenyen ble sløret av gasgardinene, like sløret som omrisset av møbler og andre gjenstander. Ute regnet det. Her var hun i hvert fall i ly for regnet. Det var bare å ikke røre seg og å «gå opp i dekoren» - det var et av Bellunes uttrykk, som hun likte godt.»

Sakte men sikkert kommer jeg inn i denne historien. Som det står på bokomslaget; forfatteren bruker «dempede litterære virkemidler til å skrive frem stemning og spenning».

Modiano bruker ikke mange sider på å fortelle historien. Utgangen vet jeg, men vil jeg få vite hvordan Odile og Louis kom dit de er i dag... Eller vil der være løse tråder etter at jeg har lest siste side...


Hadde jeg hatt forfatterambisjoner, ville jeg brukt tid på å studere hvordan Modiano bygger opp sine romaner. Men det har jeg ikke. Uansett; Ungdomstid er på samme måte som Gater i mørke en roman som tåler å bli lest flere ganger. Men først skal jeg lese den tredje jeg har kjøpt: Søndagene i august. 

Jeg krysser fingrene for at om ikke så lenge kan det komme intervju/bokprogram om og med forfatteren. Nyere eller eldre dato; samme for meg. 

Noveller: Thomas F's siste nedtegnelser til almenheten av Kjell Askildsen

$
0
0

«Det er ingen annen problematikk enn den evige menneskelige problematikk: hvordan skal vi for helvete klare å leve sammen.»

Denne kraftsalven kommer fra Kjell Askildsen og er innledningen til Bokprogrammet på NRK fra april 2012, et portrettprogram om forfatteren. Askildsen er da 82 år, og synet svikter. Han forteller at hans han siste novellesamling kom for 15 år siden, at han har hatt lyst til å skrive, men har ikke fått det til. Nå kan han ikke skrive mer pga synet. Det var tungt til å begynne med, nå oppleves det som befriende.

Da jeg så dette programmet for første gang, var det jeg husket best hans tanker rundt tema «slekten». Hans synspunkter på det området kjente jeg meg godt igjen i. I 2012 hadde jeg såvidt begynt å ta tilbake interessen for bøker etter at jeg hadde lest lite i flere år. 

I går så jeg portrettprogrammet igjen. Det er fordi jeg lånte tre novellesamlinger av Askildsen på biblioteket på onsdag. De tre som var tilgjengelige. Det er bare å innrømme det: jeg har ikke lest noe av Askildsen tidligere. Årsaken til at jeg skal gjøre det nå, er fordi jeg skal lese boken til Alf Van der Hagen: Kjell Askildsen Et liv utgitt i 2014.

Jeg startet på novellesamlingen Thomas F’s siste nedtegnelser til almenheten. Det er den som ble utgitt første av de tre jeg lånte: 1983. Jeg leser på Wikipediaat den er prisbelønt og:

«Sommeren 2006 kåret Dagbladet novellesamlingen Thomas F's siste nedtegnelser til almenheten til den beste norske skjønnlitterære bok de siste 25 årene»

Jeg så programmet etter at jeg hadde lest boken på 77 sider, og leste den om igjen etter at jeg hadde sett programmet. Den er knakende god. Jeg liker spesielt godt bruken av dialoger. Det er ganske utrolig at jeg ikke har lest bøker av han tidligere.

Askildsen sier bl a i TV-programmet at det er mange som skriver noveller som egentlig er fortellinger; de er muntlige, ikke skriftlige. Noveller er for han den mest krevende skriftform innenfor prosaen. Han liker at det er krevende. Det skal ikke være en setning som ikke har sin plass i en novelle. Ikke noe overflødig. Det skal være disiplin i kunst. Hans kunst er novellen. Den neste linjen skal være slik at den skal skape linjen etter det, men den er ennå ikke tenkt ut.

Han forteller at han skriver aldri om noe han har opplevd: det er hans første bud. Forfatteren er mest opptatt av å sette ord på det vi må holde ut. Fremkalle latteren er ikke han opptatt av. Et av unntakene er novellesamlingen jeg nå har lest.

Thomas F’s siste nedtegnelser til almenhetenbestår av to noveller og den siste er delt opp i flere deler.

Den første novellen handler om Carl Lange, oversetter av yrke, skilt, voksne barn og bor alene. To politimenn ringer på. En av dem, Hans Osmundsen, forteller at Lange er mistenkt for å ha voldtatt en mindreårig jente i nærheten av Tøyen Bad. Signalementet som er gitt er:

«-Mannen var ca 45 år, hadde kort bukkeskjegg og fyldig, grått hår som falt ned over ørene. Han var iført lyse cordfløyelsbukser, høyhalset brun genser og grå, halvlang frakk av en type hun ikke hadde sett før.»

De ber om å få med seg frakken og buksen hans som passer til beskrivelsen. Etter at de er gått barberer Lange av seg skjegget og klipper håret. Når han i ettertid blir spurt om hvorfor han har gjort det sier han at det er fordi han har fantasi. Etterpå sier han i en samtale med Osmundsen at det er fordi han ikke vil bli gjenkjent som en voldtektsforbryter – Osmundsen svarer:

«- Det finnes sikkert flere voldtektsforbrytere uten skjegg enn med, så for den saks skyld.
-      - Det der er ikke særlig intelligent sagt.

For første gang så det ut som om Osmundsen ikke helt likte seg. Det rørte seg noe i blikket hans...»

Politimennene kommer tilbake med klærne de har hatt til undersøkelse:

«- Vi kom med klærne Deres.
- To stykker for å komme med klærne?
- De har ikke spurt om resultatet.
- Det ville vel ikke vært særlig klokt av meg. Da ville De jo kunne tro at jeg var usikker på om De hadde funnet noe. Ikke sant?
- Så De har tenkt ut det. De vil altså gjerne gi inntrykk av at De er sikker på at vi ikke har funnet noe?
-Ja.
- Sett at vi har funnet noe.
- Da hadde De fått det som De ønsker.
- Vi fant sædrester.

Carl Lange svarte ikke. Han behøvde ikke tenke seg lenge om for å vite at det Osmundsen sa kunne være sant, og han følte at en skamrødme slo opp i ansiktet hans. Samtidig grep sinnet ham; dette var hans privatliv, hans intimliv, og tabu for andre enn han selv.»

Lange blir både redd og aggressiv av å være mistenkt, og av Osmundsens væremåte. Det gir seg mange utslag i handling, ord og tanker. Aggressiviteten retter han naturlig nok mot Osmundsen.

Den andre novellen handler om Thomas F, gammel og ensom – inndelt i ti deler. Den første, Sjakk, starter slik:

«Verden er ikke som den var. Nå tar det for eksempel lenger tid å leve. Jeg er mange og åtti år, det er for lite. Jeg er altfor frisk, enda jeg ikke har noe videre å være frisk for. Men livet vil ikke gi slipp på meg. Den som ikke har noe å leve for, har ikke noe å dø for. Kanskje det er derfor.»

Han tenker tilbake på da han besøkte broren som han ikke hadde sett på tre år. Begge er forfattere, broren har hatt en større produksjon. Brødrene har ingen god kjemi, og her er deler av samtalen mellom dem:

«Jeg hadde lagt stokken på gulvet, nå bøyde jeg meg og tok den opp, jeg ville gjøre slutt på skrytingen hans. «Når vi dør, slutter vi i hvert fall å motsi oss selv», sa jeg, og det var vel ikke å vente at han skulle skjønne hva jeg siktet til. Men han var altfor hovmodig til å spørre hva jeg mente. «Det var ikke meningen å såre deg,» sa han. «Såre meg,» svarte jeg nokså høyt, det var rimelig at jeg ble litt opphisset, «jeg gir pokker i det lille jeg har skrevet og det lille jeg ikke har skrevet.» Jeg reiste meg, og så holdt jeg en hel liten tale for ham: «Hver time på dagen kvitter verden seg med tusenvis av tåper. Tenk på, har du tenkt på hvor mye lagret dumhet som forsvinner i løpet av et døgn? Alle hjernene som slutter å fungere, for det er jo der dumheten sitter. Men så blir det likevel så mye igjen, av dumhet, fordi noen har skrevet den ned i bøker, og sånn holdes den i live, så lenge folk leser romaner vil det finnes mye dumhet, visse romaner, de det er flest av.» Og så tilføyde jeg, kanskje litt uklart, det må jeg medgi: «Det var derfor jeg kom for å spille et parti sjakk.» Han satt taus en lang stund, helt til jeg begynte å gå, da sa han: «Det var mange ord til liten nytte. Men jeg skal gjøre det jeg kan ut av dem, jeg skal bruke dem, jeg skal legge dem i munnen på en ignorant.

Akkurat sånn var han, broren min. Han døde forresten samme dag, det er ikke usannsynlig at jeg fikk med meg hans siste ord, for jeg gikk uten å svare ham, det likte han nok ikke...»

Carl handler om da sønnen på seksti år kommer på besøk. Thomas har kastet alle tingene etter moren for flere år siden. Nå har sønnen kommet på at han vil ha et sjal etter moren:

...han ville gi det til sin kone som et minne om sin barndom. Da han skjønte at jeg hadde kvittet meg med det, ble han krakilsk. «Er ingenting hellig for deg?» ropte han. Og det sa han som er forretningsmann og lever av kjøp og salg. Jeg hadde best lyst til å bite ham av, men jeg lot det være, jeg er jo tross alt medskyldig i at han er til. «Hva var det som var så spesielt med det sjalet?» spurte jeg i stedet forsonlig. «Mor heklet det mens hun gikk med meg. Hun var spesielt glad i det.» «Å, jeg skjønner. Det ble til samtidig som deg. Du var kanskje hennes yndlingssønn?» «Jeg var tilfeldigvis det, ja.» «Å, neppe tilfeldigvis,» svarte jeg, jeg begynte å miste tålmodigheten med ham, han var som snytt ut av nesa på henne, og han ville like lite som henne klare å oppdage lovmessigheten i tilværelsen. «Vel, sjalet er og blir borte det,» sa jeg, «du får trøste deg med at evig eies kun det tapte.» Det er selvfølgelig et vrøvlete utsagn, men jeg tenkte det falt i hans smak. Der tok jeg imidlertid feil, et øyeblikk hadde jeg glemt at han jo var forretningsmann. Han tok et nesten truende skritt fram mot der jeg satt, og så lirte han av seg en sint, men kjedelig tirade om min ufølsomhet. Han avsluttet med å si at noen ganger skjønte han ikke at jeg var hans far. «Din mor var en ærbar kvinne,» svarte jeg, men han oppfattet ikke poenget - hvorfor har jeg fått så tungnemme barn. «

Novellesamlingen er god. Med dialoger mellom mennesker og dialoger mennesker har med seg selv. Iblandet ironi. Mellommenneskelig problematikk vi kan kjenne igjen om vi liker det ikke.


Foto (Finn Ståle Felberg) av forfatteren som jeg fant her



Birger Emanuelsen: Fra jorden roper blodet

$
0
0

«Men han var vel glad for at du fattet interesse for arbeidet på gården?»,  sa han da han hadde fått igjen pusten.
«Jo da», sa Tallak.
«Ja, det var en nydelig plass dere hadde der nede.»

Tallak smilte, men forsto samtidig at Henrik virkelig var en fremmed. Han kunne kle seg opp med kniv og sekk og rifle, men Tallak hadde bodd i enebolig og levd et liv hvor alt han trengte, fikk plass i et bagasjesete. Henrik så dette livet slik alle andre så det, at Tallak skulle fatte interesse for arbeidet, som om det var snakk om hvilket fotballag han skulle holde med. Tallak husket hva faren hadde sagt, «her ute klatrer vi i tau, og slipper vi taket bare et øyeblikk, faller vi». Tallak forsto det, men det gjorde ikke Henrik, det gjorde ingen av de andre: De visste ikke at arbeidet aldri opphører. De tror han eier gården, og vet ikke at den eier ham. Dyrene som trenger ham, vannet som skal bæres, kjøttet som må saltes, alt som skal flås og slaktes og henges til tørk. Fingrene, alltid fulle av sår og rifter.

Det som gjorde mest vondt, var likevel ikke alt arbeidet, men hvor høyt faren elsket det, og hvor fremmed det gjorde ham. For ham var bygningene i enden av veien en beskjed til vinden og regnet: Her kommer dere ikke inn. Alt han bygget og skapte, som sto mot jorden som en skanse, ble en del av den han var.»

Tallak Nystuen er en godt voksen mann. Han står og ser ut over lysningen i skogen der gården Nordskog ligger. Der han vokste opp sammen med faren. Faren er død. Nordskog er solgt. Det skal bygges en demning der gården ligger og den skal legges under vann.

Tallak skal på villreinjakt. Han skadeskyter en bukk og får et illebefinnende da han skal lete etter dyret. Det vil være for langt å gå tilbake til gården, og han går innom stølen som er utleid til Henrik. Det er dagen etter samtalen over skjer, når mennene leter etter det skadeskutte dyret.

Vi får vite om en oppvekst sammen med faren på den avsidesliggende gården som ikke har vært lett. Moren forlot dem da Tallak var tre år. Om moren og årsaken til at hun forlot dem snakkes det ikke om. Fortielse er et stikkord for romanen utgitt i 2014 som er Birger Emanuelsens ( f.1982) første roman. Tidligere har han utgitt novellesamlingen For riket er ditt.

Det er et lite persongalleri i romanen. Tallak, faren, en onkel som kommer innom, Henrik og Tallaks lærer Elisabeth. Fine naturbeskrivelser. Absolutt ingen dårlig bok. 


«Fra jorden roper blodet er en konsentrert roman, rik på kjærlighet. Gjennom et lite og levende persongalleri vikles det ut en stor fortelling - om familie og arv, sannhet og løgn, om hvilke historier som former våre liv, og om hvordan alt kunne vært annerledes.»


Jeg ble ikke grepet av denne historien slik den oppsummeres. Skjebnen til Tallak og faren griper meg ikke slik at dette blir en stor fortelling. Jeg synes det er for mye usagt også fra forfatteren. Når da bildet tegnes bedre helt på slutten, er det for sent for meg. Jakten på reinsdyret og møtet med Henrik tar for stor plass i historien uten at den tegner et tilstrekkelig bilde av Tallak slik han er blitt.  For meg havner denne romanen/historien i grenselandet til å være for dyster/mørk. Gårdens beliggenhet, tilstand, det som skjer/blir sagt, det usagte, årstiden i nåtid (høst) osv osv. Romanen er på 222 sider og det var tilstrekkelig lengde for meg å oppholde meg i denne historien.  Romanen har jeg lånt av biblioteket.





Nysgjerrig på Søren Kierkegaard - da kan dette dokudramaet kanskje være noe for deg også

$
0
0


Jeg har gitt meg selv en utfordring: når jeg stikker innom biblioteket skal jeg låne en bok som er helt ukjent for meg. Jeg skal selvsagt ha lov til å lese på omslaget om boken har er innhold jeg tror passer for meg som leser. Sist gang ble det en bok av en amerikansk forfatter, en novellesamling av James Salter: Er du her ennå?

Hvor kommer da den danske filosofen Søren Kierkegaard inn i dette opplegget. Jo, da jeg startet på boken leste jeg på bokomslaget at James Salter har skrevet romanen Lysår, en roman jeg har lest om tidligere. I dette innlegget, et boktips fra Gjøvik bibliotek, leser jeg bl a dette om romanen Lysår av James Salter:

«Har du noen gang lurt på hva Søren Kierkegaard mente med et estetisk liv? I Lysår får du kan hende noen svar.»

Nysgjerrig som jeg er, satt jeg meg ned for å lese om filosofen; i bøker jeg har i bokhylla og på Internett. Litt tørt og høytsvevende, tenkte jeg. Men NRK.no – kan de ha noe program som er interessant. Jo, da det har de. Et dansk dokudrama der en av de som kommenterer er forfatteren Siri Hustvedt.

Programmet Kierkegaard på en time kan anbefales for deg som er interessert i en filosof som har inspirert forfattere. To av dem er Vigdis Hjorth og Agnes Ravatn. En pause fra påskekrim på TV som jeg antar det er flere enn meg som ser på...

Jeg vurderer å kjøpe og lese Lysår av James Salter. Novellesamlingen Er du her ennå? som jeg leser nå er verdt å lese. Handlingen i novellene er fra et miljø som er ukjent for meg – derfor hadde jeg behov for en liten «omstilling» av hjernen da jeg startet å lese = lese sakte!

Link til programmet;

Er du her ennå? (Last Night) av James Salter - en samling gode noveller

$
0
0


«Walter Such var oversetter. Han likte å skrive med en grønn fyllepenn, som han hadde for vane å løfte litt etter hver setning, nesten som om hånden hans var en mekanisk innretning. Han kunne si frem linjer fra Blok på russisk og deretter gjengi Rilkes tyske oversettelse av dem og påpeke skjønnheten i den. Han var en gemyttlig mann som iblant kunne være irritabel, som stammet litt når han begynte å snakke, og som levde sammen med sin kone slik det passet dem. Men Marit, hans kone, var syk.

Han satt sammen med Susanna, som de begge kjente. Endelig hørte de Marit i trappen. Hun kom inn i rommet. Hun var kledd i en rød silkekjole som hun alltid hadde vært besnærende i, med de løse brystene og det glatte, mørke håret....

...— Du e-er nydelig, sa mannen hennes.
— Det føles som mitt første stevnemøte eller noe sånt. Har dere fått en drink?
-      --     Ja.
— Jeg tror jeg vil ha en. Masse is, sa hun.
Hun satte seg.
— Jeg eier ikke energi, sa hun, — det er det aller verste. Den er vekk. Den kommer ikke tilbake. Jeg orker knapt nok å reise meg og bevege meg rundt.
— Det må være veldig vanskelig, sa Susanna.
— Du aner ikke.
Walter kom tilbake med drinken og rakte sin kone den.
—Ja ja, skål da, for en hyggelig kveld, sa hun. Og så, som om hun plutselig husket, smilte hun til dem. Et skremmende smil. Det så ut som om det betydde det motsatte.
Det var denne kvelden de hadde bestemt at det skulle skje...»

Slik starter den siste novellen Er du her ennå? i novellesamlingen av samme navn av den amerikanske forfatteren James Salter. 

Som jeg skrev i innlegget i går, jeg satte den først ikke i forbindelse med noe annet han har utgitt. Men når jeg kom hjem og leste om forfatteren på bokomslaget husket jeg at jeg hadde lest om romanen Lysår. Nå har jeg kjøpt romanen. Novellesamlingen synes jeg var råbra og den siste novellen ble «prikken over i-en.»

Her er forfatteren James Salter som ung og eldre.  



James Salter er født i 1925, utdannet jagerpilot og har fløyet over hundre tokt for U.S. Army. Romanen Lysår fra 1975 utgitt på norsk i 2013 regnes som hans hovedverk. Gjennoppdaget for få år siden med nyutgivelser i USA og oversettelse utenlands. Så sent som i 2013 utga han en roman som er utgitt på norsk i 2015 med tittelen Alt som er. Novellesamlingen Er du her ennå? som jeg nå jeg har lest ble utgitt i 2005 og på norsk i 2013. Jeg har lånt den av biblioteket.

Å bevege seg fra Emanuelsens bok til James Salters novellesamling var veldig forenklet som overgangen fra TV-programmet «Der ingen skulle tru at nokon kunne bu» til et amerikansk program om rike og overfladiske mennesker på solsiden i USA. Til et goldt menneske-landskap. Men hjernen omstiller seg rimelig raskt når det gjelder bøker.

Som jeg viste til i innlegget i går, fant jeg en setning i en omtale om romanen Lysår som viste til den danske filosofen Søren Kierkegaards laveste stadium et menneske kan leve i; det etiske, og jeg siterer herfra:

«Den som lever på det estetiske stadium, lever i øyeblikket og søker hele tiden å oppnå nytelse. Det gode er det som er vakkert, tilfredsstillende eller behagelig. Et slikt menneske lever helt og holdent i sansenes verden og er en slave av sine egne begjær og sinnsstemninger. Alt som er kjedelig, er av det onde.»

Novellesamlingen på 159 sider inneholder ti noveller med ulike tema. Men med mennesker som ønsker å ta for seg av det som for dem er livets goder. Et av temaene er utroskap og bedrag. Et annet er når man er kommet dit i livet at man oppdager at livet har forsvunnet fra en – valg man har tatt kan ikke tas om igjen. Mellom hver novelle måtte jeg ha en pause – la det jeg har lest synke inn. Også fordi det er krevende å lese noveller. Det gis minimalt med informasjon, og den må man ha med seg videre. Jeg må i hvert fall lese sakte og konsentrert. Enkelte leste jeg om igjen. Noen likte jeg bedre enn andre. Boken ble bedre og bedre etterhvert som jeg leste. 

Den første novellen Komet handler om Adele og Philip (Phil). Det starter med at de gifter seg. Philip tilber den vakre Adele. Godene hun har med seg inn i ekteskapet har ikke vært gratis:

«De innrettet seg i en felles tilværelse, mest hennes. Det var hennes møbler og hennes bøker, selv om de stort sett var uleste. Hun likte å fortelle historier om DeLereo, sin første mann — Frank het han — arving til et  søppelkjøringsimperium. Hun kalte ham Delirium, men historiene var ikke uten ømhet. Lojalitet — noe hun hadde med seg fra barndommen, ikke bare fra årene i ekteskapet, åtte utmattende år, som hun sa — var hennes ledestjerne. Ekteskapsvilkårene hadde vært enkle, vedgikk hun. Hennes jobb var å være kledd, ha middagen klar og bli pult en gang om dagen... «

Adele og Philip er i middagsselskap noen år etter at de giftet seg:   

«En av gjestene rundt middagsbordet var en mann fra Chicago som hadde tjent en formue på datamaskiner, en dust, viste det seg snart, som i løpet av måltidet utbrakte en skål.
— For slutten på privatlivets fred og et liv i verdighet, sa han.
Han var sammen med en beklemt kvinne som nylig hadde oppdaget at mannen hennes sto i med en svart kvinne i Cleveland, et forhold som på et eller annet vis hadde pågått i sju år. Det var muligens et barn der også.
— Dere skjønner sikkert at det å være her er som et friskt pust for meg, sa hun.
Kvinnene var fulle av medfølelse. De skjønte hva hun måtte gjøre — hun måtte revurdere de siste sju årene fullstendig.
— Nettopp, sa mannen hun var sammen med.
— Hva er det som må revurderes? ville Phil vite.
Svarene var utålmodige. Bedraget, sa de, bedraget — hun var blitt bedratt i alle de årene. Adele skjenket seg mer vin.
Servietten hennes lå over stedet der hun allerede hadde sølt ut et glass.
— Men det var jo lykkelige år, var det ikke det? Spurte Phil troskyldig. — De er levd. De kan ikke endres på. De kan ikke bare gjøres om til ulykkelige år.
— Den kvinnen har stjålet mannen min. Hun har stjålet alt han har lovt høyt og hellig.
— Unnskyld meg, sa Phil mildt. — Det skjer hver eneste dag.
Det utløste et utbrudd av høylytte protester, som fra et kor, med fremskutte hoder, som hvesende, hellige gjess. Bare Adele satt uten å si noe...»

For å vite hva som skjer videre i den første og siste novellen må du lese dem...

Fra bokomslaget om innholdet i novellene:


«Er du her ennå? er en fascinerende og urovekkende novellesamling. Det handler om flammende følelser som holdes tilbake, om fordømmelse, forulemping og bedrag. Salter har virkelig spisset blyanten og berører det store spørsmålet om hvorfor det ofte er slik at vi behandler de vi er aller mest glad i og avhengig av, på måter som i hvert fall leseren av disse novellene vil tenke nøye over - og kanskje bli streifet av en dose skam. «

Josh Malerman: Lukk øynene (Bird Box) - en dystopisk spenningsroman

$
0
0

Forlaget Vigmostad Bjørkes presentasjon av romanen Lukk øynene (Bird Box) av Josh Malermann finner du her der forfatteren er presentert slik:

«Josh Malerman bor i Michigan, USA. Han er vokalist og tekstforfatter i bandet The High Strung. Lukk øynene er hans første roman. Boken er solgt for oversettelse til en rekke land, og Universal Studios har sikret seg filmrettighetene.»


Romanen ble utgitt i 2014 og på norsk i 2015. Den er på 300 sider og jeg fikk spørsmål om å lese den i en e-post med overskriften «Oppdag ny påskekrim». Det er ingen krim, men det er en spenningsroman som jeg ser er plassert under kategorien thriller. Jeg takket ja til et lesereksemplar og har nå lest romanen. 

Det var da jeg leste Anitas omtale boken på sin blogg  Artemisias Verden, bl a om at den var en dystopisk grøsser, at jeg forstod at jeg hadde takket ja til en bok som er i en sjanger jeg ikke liker å lese. Det kan jeg kun ta skylden for selv, jf at forlaget i sin e-post viser til Veien (The Road) av Cormac McCarthy. Den har jeg lest for en del år tilbake. Selv om Veien var en spennende bok, var heller ikke det en bok jeg gjerne leser. Jeg fant den på et hotell i Tyrkia og leste den av mangel på annet å lese. Romanen til McCarthy er filmatisert.

Lukk øynene har helt klart kvaliteter jeg tror mange lesere vil falle for. Anita er en av mange som likte romanen –  link til omtalen hun har skrevet. 

Romanen fenget ikke meg og det har med at det er en dystopi. Jeg klarer ikke å leve meg inn i slike historier. «Du eier ikke fantasi» sa tenåringen til meg i går da jeg sa det. Fantasi har jeg, men det går en grense for hvor langt den rekker.

Slik jeg oppfatter Lukk øynene foregår handlingen i USA i byen Detroit. Der har Malorie vært innesperret i et hus med to barn på fire år. Årsaken er at det finnes skapninger som gjør at menneskene blir gale dersom de ser på dem. Galskapen medfører at menneskene dreper andre og deretter seg selv. Løsningene for de som har overlevd er å leve i skjul innendørs og blende for vinduene. Når en er ute må en ha bind for øyene.

Malorie har nå funnet at tiden er inne får å dra bort fra huset. Et hus hun i begynnelsen levde sammen med flere mennesker. Hun og barna drar med en robåt ned elva. Malorie ror og barna har som oppgave å lytte. Å lytte har vært det viktigste barna har lært i de årene de har levd.


På turen nedover elva tenker Malorie på det som skjedde frem til hun og barna ble alene i huset. En dyster historie. Dessverre ikke slik at jeg klarte å leve meg inn i skjebnen til det menneskeheten utsettes for av skapningene som nå har overtatt jorden. Men det er greit, jeg har endelig en gang slått fast at jeg må lese omtaler av bøker bedre før jeg takker ja til dem. 


Krim: Veien gjennom skogen (The Way Through the Woods) av Colin Dexter

$
0
0

TV-serien om Morse og Lewis basert på romaner skrevet av Colin Dexter har jeg sett. Noen flere ganger. Om jeg har sett alle vet jeg ikke. 

Colin Dexters bøker om inspektør Morse har jeg aldri lest før jeg kjøpte og leste romanen Veien gjennom skogen utgitt i 1992. Den er nr. 10 av 13 bøker om Morse jf her på Wikipedia.  Romanen på 400 sider synes jeg var så god at jeg har vært og lånt nr. 1 og 2 i serien på biblioteket: Siste buss til Woodstock og Savnede var iført.

Med en gang jeg begynte å lese kjente jeg god-følelsen komme snikende. Den fortsatte, helt til siste side. At jeg har et bilde av karakterene fra TV-serien når jeg leser har sikkert noe å si. Hadde jeg hatt mulighet hadde jeg lest hele dagen. Men det er slutt på påskefri og da er det mindre tid til lesing...

Historien begynner med at Morse reiser på ferie.

«Morse tok aldri ut all ferie han hadde krav på, sa han til seg selv. Og det var også det han sa til politisjef Strange den formiddagen tidlig i juni.
«Husk at De også må regne med den tiden De jevnlig tilbringer på pubene, Morse!»
«Et par timer nå og da, kanskje, det har De nok rett i. Det vil ikke være så vanskelig å regne ut hvor mange ...»
«'Kvantifisere' er ordet De er på jakt etter.»
«Jeg er aldri på jakt etter så stygge ord som 'kvantifisere'.»
«Det er et nyttig ord, Morse. Det betyr - tja, det betyr hvor mange ...»
«Var det ikke nøyaktig det jeg sa?»
«Jeg skjønner ikke hvorfor jeg gidderå diskutere med Dem!»
Det gjorde ikke Morse heller.»

Morse reiser bort fra Oxford til Dorset – i ferien skal han oppholde seg på Bay Hotel i Lyme Regis. Det tar ikke lang tid før han fatter interesse for en attraktiv kvinne. Men det er noe mer som han blir interessert i: et dikt som er satt inn i Times og gjelder en uløst forsvinningssak.  

«Karin Eriksson var blitt meldt savnet et år tidligere da ryggsekken hennes ble funnet, og hun var fortsatt betraktet som «savnet». Saken var teknisk sett ingen drapssak, av den enkle grunn at det var ytterst uvanlig - og særdeles vanskelig - å iverksette en drapsetterforskning uten noen mistanke om at en forbrytelse var begått, uten kjennskap til noe mulig motiv, og fremfor alt uten et lik.»

Politietterforskningen, den gang ledet av førstebetjent Johnson, ga ingen resultater. Diktet i Times medfører mange leserbrev der det spekuleres i hvordan dette diktet kan knyttes til forsvinningen. Politisjefen vil at Morse skal overta saken. Morse går ikke overens med Johnson. Det gjør Lewis, og nå vil sjefen at Lewis skal få Morse til å avslutte ferien og komme tilbake på jobb:

«Lewis nikket taust over bordet og holdt øye med sjefens ansikt, som ble stadig rødere av sinne.
«Jeg skjønner ikke helt hvor jeg kommer inn i bildet...»begynte han.
«Jo, det skal jeg fortelle Dem! Det er bare en ting som De og ikke jeg kan gjøre, overkonstabel, og det er å få den gretne gamle surpompen tilbake på jobb - omgående. Jeg er under et helsikes press fra alle kanter ...»
«Men han har ferie, sir.»
«Jeg vet at han har ferie, for svingende. Jeg sa ham i går, hvor han satt med boblevannet sitt og lyttet til Schubert - sammen med et eller annet kvinnfolk.»
«Er De sikker på at det var champagne, sir?»
Men mer stillferdig nå, nesten rørende, fremførte Strange sin bønn: «Gudene vet hvorfor, Lewis, men han strekker seg alltid litt ekstra for Deres skyld. Er De klar over det?»
Han ringte fra Morses eget tomme kontor.
«Det er meg, Morse. Lewis.»
«Jeg har ferie.»
«Sjefen har nettopp hatt et ord med meg ...»
«Fredag - det var det jeg sa til ham.»
«Har De sett brevet om Wytham?»
«I motsetning til deg og din åndsforlatte omgangskrets, Lewis, inkluderer min daglige lesning de kongelige sirkulærer i The Times, lederspalten ...»
«Men hva skal jeg si til Strange? Han vil at vi - De og jeg - skal ta fatt med det samme.»
«Si til ham at jeg lar høre fra meg - i morgen.»
«Mener De at jeg skal si at De ringer?»
«Nei, si til ham at jeg er tilbake i tjeneste i morgen tidlig. Si til ham at jeg vil være på mitt kontor fra klokken syv om morgenen!»
«Han er ikke våken så tidlig.»
«Ikke vær for hard mot ham, Lewis. Han begynner å bli gammel - og jeg tror at han har høyt blodtrykk.»
Da Lewis ytterst tilfreds la røret på, skjønte Lewis at Strange hadde hatt rett - om Morse og ham selv. Fra i morgen tidlig skulle de jobbe sammen igjen, om Swedish Maiden-saken.»

Det tar ikke lang tid før etterforskningen gir resultater. De finner et lik i en skog. Men etterforskningen skal vise seg å avsløre mer enn forsvinningen til Karin Eriksson...

Mange vil nok synes dette er gammeldags og traust krim. For meg er det helt perfekt. Gode karakterer, forholdet mellom dem som får meg til å le, og akkurat passe spennende. Gremmes gjør jeg også innimellom av hvordan Morse behandler Lewis. Mange løse tråder som etterhvert nøstes sammen. Helstøpt er ordet som jeg synes passer for romanen.


Om jeg kommer til å lese alle romanene i denne serien vet jeg ikke nå. Jeg må bare passe på ikke å lese de så tett opp mot hverandre at jeg går lei. Men er de tilnærmet så god som jeg synes Veien gjennom skogen var, har jeg mye å glede meg til. 
Viewing all 1379 articles
Browse latest View live